Réseaux optiques, Redéfini.

Garantie à vie et compatibilité garantie

LA RESPONSABILITÉ DES ENTREPRISES

POLITIQUE DE RESPONSABILITÉ D'ENTREPRISE

Version 2022.05.16

Alors que les chaînes d'approvisionnement continuent de se développer à l'échelle mondiale, Precision Optical Technologies (Precision) a identifié la nécessité d'adopter une politique de responsabilité sociale d'entreprise pour refléter la position de Precision en tant qu'organisation. Precision s'engage à respecter toutes les réglementations englobant, sans toutefois s'y limiter, les lois sur la traite des êtres humains, le travail des enfants et le travail forcé ou obligatoire, ainsi que les responsabilités de toutes les sociétés affiliées de Precision, y compris les employés, les partenaires et les fournisseurs sous-niveaux, pour garantir le respect de ces réglementations. .
 
Precision et toutes ses filiales doivent adopter un comportement socialement responsable qui respecte et dépasse toutes les lois et normes réglementaires applicables. On s'attend à ce que toutes les parties ne se livrent à aucun acte ou pratique impliquant la traite des êtres humains, le travail des enfants et le travail forcé ou obligatoire dans toutes les activités commerciales, y compris la chaîne d'approvisionnement étendue et les partenaires respectifs.
 
Cette politique s'étend aux actes qui peuvent ne pas impliquer directement Precision tout en violant les lois ou réglementations applicables avec d'autres partenaires ou clients. Notre processus comprend l'utilisation du moteur de recherche de la liste de sélection consolidée (CSL) pour sélectionner tous les partenaires de la chaîne d'approvisionnement, y compris les fabricants, les fournisseurs et les clients. Cette base de données est gérée par l'International Trade Administration en partenariat avec les départements du Commerce, d'État et du Trésor et comprend une liste complète de tous les individus et organisations interdits par le gouvernement américain pour l'importation, l'exportation ou le transfert d'articles. Au-delà de cette mesure, Precision continuera de s'approvisionner uniquement dans des régions éthiques du monde entier et n'engagera aucun partenaire dans des régions où des pratiques commerciales contraires à l'éthique sont pratiquées.
 
L'objectif de Precision est d'établir une chaîne d'approvisionnement socialement responsable de bout en bout et de nous aligner uniquement sur les organisations dont les valeurs reflètent les nôtres. Historiquement, nous avons et continuerons d'exercer une diligence raisonnable tout au long du processus de sélection des fournisseurs et nous veillerons à ne jamais nous associer sciemment à une organisation qui participe à des pratiques commerciales contraires à l'éthique.

Code de conduite et d'éthique

Bientôt disponible! 

Code de conduite des fournisseurs

Bientôt disponible! 

Code de conduite des revendeurs/distributeurs

Bientôt disponible! 

DIVULGATION COORDONNÉE DES VULNÉRABILITÉS

Politique de divulgation des vulnérabilités

Dernière mise à jour le 1 juin 2023

Introduction

Precision s'engage à assurer la sécurité des produits et services que nous fournissons à nos clients. Precision s'efforce d'améliorer la sécurité de ses produits tout au long de leur cycle de vie.

Cette politique vise à donner aux chercheurs en sécurité des directives claires pour mener des activités de découverte de vulnérabilités et à transmettre nos préférences quant à la manière de nous soumettre les vulnérabilités découvertes.

Cette politique décrit quels systèmes et types de recherche sont couverts par cette politique, comment nous envoyer des rapports de vulnérabilité et combien de temps nous demandons aux chercheurs en sécurité d'attendre avant de divulguer publiquement les vulnérabilités.

Nous vous encourageons à nous contacter pour signaler les vulnérabilités potentielles de nos systèmes.

Autorisation

Si vous faites un effort de bonne foi pour vous conformer à cette politique lors de vos recherches sur la sécurité, nous considérerons votre recherche comme autorisée, nous travaillerons avec vous pour comprendre et résoudre le problème rapidement, et Precision ne recommandera ni ne poursuivra d'action en justice liée à votre recherche. Si une action en justice était intentée par un tiers contre vous pour des activités qui ont été menées conformément à cette politique, nous ferons connaître cette autorisation.

Des lignes directrices

Dans le cadre de cette politique, la « recherche » désigne les activités dans lesquelles vous :

  • Avertissez-nous dès que possible après avoir découvert un problème de sécurité réel ou potentiel.
  • Faites tout votre possible pour éviter les violations de la vie privée, la dégradation de l'expérience utilisateur, la perturbation des systèmes de production et la destruction ou la manipulation des données.
  • N'utilisez les exploits que dans la mesure nécessaire pour confirmer la présence d'une vulnérabilité. N'utilisez pas d'exploit pour compromettre ou exfiltrer des données, établir un accès persistant à la ligne de commande ou utiliser l'exploit pour pivoter vers d'autres systèmes.
  • Accordez à Precision un délai raisonnable pour résoudre le problème avant de le divulguer publiquement.
  • Ne soumettez pas un volume élevé de rapports de mauvaise qualité.

Une fois que vous avez établi qu'une vulnérabilité existe ou que vous rencontrez des données sensibles (y compris des informations personnellement identifiables, des informations financières ou des informations exclusives ou des secrets commerciaux de toute partie), vous devez arrêter votre test, nous en informer immédiatement et ne pas divulguer ces données à quelqu'un d'autre.

Méthodes d'essai

Les méthodes d'essai suivantes ne sont pas autorisées :

  • Tests de déni de service réseau (DoS ou DDoS) ou autres tests qui entravent l'accès ou endommagent un système ou des données
  • Tests physiques (par exemple, accès au bureau, portes ouvertes, talonnage), ingénierie sociale (par exemple, hameçonnage, vishing) ou tout autre test de vulnérabilité non technique
  • Test de tous les produits Precision activement utilisés en production.
  • Test de tous les produits Precision déployés ou utilisés par les clients sans autorisation documentée explicite du propriétaire du produit.

Portée

Cette politique s'applique à la page Web Precision située à l'adresse https://www.precisionot.com/ et aux produits que Precision fabrique et vend à ses clients.

Bien que nous développions et entretenions d'autres systèmes ou services accessibles sur Internet, nous demandons que des recherches et des tests actifs ne soient menés que sur les systèmes et services couverts par le champ d'application de ce document. S'il existe un système particulier hors champ d'application qui, selon vous, mérite d'être testé, veuillez nous contacter pour en discuter d'abord. Nous augmenterons la portée de cette politique au fil du temps.

Signaler une vulnérabilité

Les informations soumises dans le cadre de cette politique seront utilisées à des fins défensives uniquement - pour atténuer ou corriger les vulnérabilités. Si vos découvertes incluent des vulnérabilités nouvellement découvertes qui affectent tous les utilisateurs d'un produit ou d'un service et pas uniquement Precision, nous pouvons partager votre rapport avec la Cybersecurity and Infrastructure Security Agency (CISA), où il sera traité dans le cadre de leur processus coordonné de divulgation des vulnérabilités. Nous ne partagerons pas votre nom ou vos coordonnées sans autorisation expresse.

Precision accepte les rapports de vulnérabilité via help.desk@precisionot.com

Nous ne prenons pas en charge les e-mails cryptés PGP.

Les rapports peuvent être soumis de manière anonyme. Si vous partagez des informations de contact, nous accuserons réception de votre rapport dans les 7 jours ouvrables.

Afin de nous aider à trier et hiérarchiser les soumissions, nous recommandons que vos rapports :

  • Décrivez l'endroit où la vulnérabilité a été découverte et l'impact potentiel de l'exploitation.
  • Offrez une description détaillée des étapes nécessaires pour reproduire la vulnérabilité (des scripts de preuve de concept ou des captures d'écran sont utiles).
  • Soyez en anglais, si possible.

Ce que vous pouvez attendre de nous

  • Lorsque vous choisissez de partager vos coordonnées avec nous, nous nous engageons à nous coordonner le plus ouvertement et le plus rapidement possible.
  • Dans les 7 jours ouvrables, nous accuserons réception de votre rapport.
  • Au mieux de nos capacités, nous vous confirmerons l'existence de la vulnérabilité et serons aussi transparents que possible sur les mesures que nous prenons au cours du processus de remédiation, y compris sur les problèmes ou les défis qui peuvent retarder la résolution.
  • Nous maintiendrons un dialogue ouvert pour discuter des problèmes.

QUALITÉ

Politique de qualité

Version 2021.06.11

Precision Optical Technologies fournira des produits et services de haute qualité qui satisfont ou dépassent les exigences et les attentes de nos clients. Precision examinera et améliorera activement nos politiques, programmes et procédures pour permettre aux employés de faire leur travail correctement et systématiquement à chaque fois.

TERMES ET CONDITIONS

Conditions Générales de Vente

Version 2022.07.27

GÉNÉRAL - Precision Optical Technologies (« ci-après dénommé le « Vendeur ») et l'Acheteur (« Acheteur ») tel que nommé au recto du Bon de Commande conviennent que les Conditions Générales de Vente suivantes s'appliquent à l'ensemble de l'Accord entre les deux Parties. . Tous les articles commandés ultérieurement en vertu du Contrat doivent être référencés par l'Acheteur via le numéro d'identification de devis unique du Vendeur à la dernière révision figurant sur le bon de commande émis au Vendeur.

ACCEPTATION - La vente de tout article est expressément conditionnée à l'acceptation par l'acheteur des conditions générales de vente du vendeur telles qu'énoncées dans les présentes et à la partie dactylographiée du numéro de devis référencé, sauf indication contraire par écrit. Sous réserve que les Conditions Générales de Vente du Vendeur n'aient pas été préalablement acceptées par l'Acheteur, la réception par l'Acheteur du ou des articles expédiés dans le cadre du Contrat vaut acceptation des Conditions Générales de Vente du Vendeur. L'Acheteur accepte que les Conditions Générales de Vente et tout autre document joint ou incorporé par référence au Contrat prévaudront sur toute disposition incompatible sous quelque forme ou autre document que ce soit soumis par l'Acheteur.

ORDRE DE PRÉSÉANCE - Les droits et obligations du Vendeur et de l'Acheteur sont soumis et régis par le Contrat. En cas d'incohérence entre les dispositions du Contrat, sauf disposition contraire des présentes, l'incohérence sera résolue en donnant la priorité dans l'ordre suivant du degré de priorité le plus élevé au plus bas : (1) le Bon de commande ; (2) toute disposition ou condition particulière au recto du bon de commande ; (3) les Conditions Générales de Vente ; (4) ou tout autre document joint ou incorporé par référence.

RENONCER - Aucune renonciation par le Vendeur ou l'Acheteur à l'une quelconque des dispositions du Contrat, sauf en vertu de la loi, n'est effective à moins qu'elle ne soit explicitement énoncée par écrit et signée par un représentant dûment autorisé des deux Parties. Aucun défaut d'exercice ou retard dans l'exercice de tout droit, recours, pouvoir ou privilège découlant de l'Accord ne constitue ou ne peut être interprété comme une renonciation à celui-ci. Aucun exercice unique ou partiel d'un droit, recours, pouvoir ou privilège en vertu des présentes n'empêche tout autre exercice ou exercice ultérieur de celui-ci ou l'exercice de tout autre droit, recours, pouvoir ou privilège.

DOCUMENTATION - Le vendeur fournira à l'acheteur la documentation qui est spécifiquement identifiée dans le devis comme référencé au recto du bon de commande. Des copies supplémentaires de la documentation ou des demandes de documentation de données uniques entraîneront des dépenses supplémentaires pour le vendeur et peuvent être mises à la seule discrétion du vendeur à la disposition de l'acheteur sans frais supplémentaires.

RÉSILIATION ET SUSPENSION – À condition que le Vendeur reçoive un avis écrit adéquat de l'Acheteur, l'Acheteur peut résilier, suspendre l'exécution ou apporter des modifications en vertu du Contrat à la convenance de l'Acheteur sous réserve de tous les frais raisonnables, lesquels frais seront uniquement déterminés par le Vendeur.

CHANGEMENTS - Le Vendeur et l'Acheteur s'accorderont mutuellement sur toute modification par écrit. Tous les frais et retards d'expédition résultant de tels changements seront uniquement déterminés par le Vendeur et engageront l'Acheteur.

REMARQUER - Tous les avis requis ou autorisés à être donnés par le vendeur ou l'acheteur en vertu des présentes doivent être écrits et sont réputés avoir été dûment donnés lorsqu'ils sont reçus par voie électronique par e-mail, envoyés par courrier à l'adresse de chaque partie indiquée au recto de le bon de commande, ou lorsqu'il est remis en main propre, ou par télécopie si le rapport de transmission indique que la télécopie a été envoyée avec succès.

LIVRAISON ET RÉCEPTION FINALE – Toutes les ventes entre le Vendeur et l'Acheteur dans le cadre du Contrat sont soit FOB Origine, EXW ou FCA selon les INCOTERMS de 2020, sauf indication contraire par écrit. Toutes les dispositions d'expédition prises par le Vendeur seront facturées au compte de l'Acheteur. Toutes les réclamations pour perte ou dommage, après le transfert du risque de perte à l'Acheteur, doivent être déposées par l'Acheteur auprès du transporteur. L'acheteur sera responsable envers le vendeur du prix total de l'article (s), indépendamment de la perte ou des dommages en transit. Le vendeur ne sera pas tenu de fournir des reçus de frais de transport à l'acheteur au moment de la facturation. Dès réception de l'expédition par l'Acheteur, l'Acheteur doit immédiatement inspecter le ou les articles. À moins que l'acheteur ne fournisse au vendeur un avis écrit de toute réclamation, pénurie ou défaut des articles dans les cinq (5) jours civils suivant la réception de l'expédition, ces articles seront considérés comme finalement inspectés, vérifiés et acceptés par l'acheteur. . Sauf indication contraire expresse dans le Contrat, la propriété de tous les articles fournis en vertu du Contrat est transférée à l'Acheteur lors de l'acceptation finale, quel que soit le moment ou le lieu où l'Acheteur prend physiquement possession du ou des articles. En l'absence d'instructions d'expédition et d'emballage, le vendeur utilisera sa propre discrétion dans le choix du transporteur et de la méthode d'emballage. Le vendeur ne sera pas responsable de l'assurance des expéditions, sauf demande expresse de l'acheteur, et toute assurance ainsi demandée sera aux frais et à l'évaluation de l'acheteur.

GARANTIE - Pour une liste complète des conditions de garantie, visitez notre page de garantie ici.

INDEMNISATION DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE ET DES BREVETS – Le vendeur doit défendre toute poursuite intentée contre l'acheteur sur la base d'une réclamation selon laquelle le ou les articles vendus et livrés par le vendeur constituent une violation d'un brevet valide, d'un droit d'auteur, d'une marque ou de tout autre droit de propriété intellectuelle découlant de la vente ou de la livraison d'un article en vertu du Contrat, et paiera tous les dommages et frais raisonnables accordés à l'encontre de l'Acheteur, à condition que l'Acheteur avise rapidement le Vendeur par écrit et donne l'autorité, les informations et l'assistance au Vendeur pour la défense d'une telle poursuite. Si seuls les articles vendus et livrés par le vendeur sont considérés comme contrefaisants dans une telle poursuite et que l'utilisation des articles est interdite, Le vendeur doit, à ses frais, fournir une alternative commercialement acceptable, y compris, mais sans s'y limiter, procurer à l'acheteur le droit de continuer à utiliser le ou les articles, remplacer le ou les articles par un produit non contrefait ou modifier l'article ( s) afin qu'ils deviennent non contrefaisants. L'acheteur accepte que le vendeur ne soit pas responsable, et que l'acheteur indemnise entièrement le vendeur, si la violation est basée sur l'utilisation de l'article (s) en relation avec un autre produit non vendu et livré par le vendeur, ou d'une manière pour laquelle l'article (s) n'étaient pas destinés par le vendeur, ou si le ou les articles ont été modifiés par ou pour l'acheteur de manière à faire en sorte que le ou les articles deviennent contrefaits.

CESSION ET TRANSFERT – (a) Ni le vendeur ni l'acheteur n'ont le droit de céder et de transférer leurs droits ou obligations en vertu du contrat, sauf avec le consentement écrit de l'autre partie, à condition, toutefois, qu'un ayant droit par fusion, acquisition, de plein droit , la cession, l'achat ou autrement de l'ensemble des activités de l'une ou l'autre des parties, acquiert tous les intérêts de cette partie en vertu des présentes. Toute cession interdite sera nulle et non avenue. (b) Il n'y a pas d'ententes, d'accords ou de déclarations, explicites ou implicites, non spécifiés dans l'Accord. (c) Aucune action, quelle qu'en soit la forme, découlant de transactions en vertu du Contrat, ne peut être intentée par l'une ou l'autre des Parties plus de deux (2) ans après que la cause de l'action s'est produite. (d) Aucun représentant du Vendeur n'a le pouvoir de modifier les Conditions Générales de Vente à moins que la modification ne soit contenue dans un document écrit signé par un représentant dûment autorisé du Vendeur. (e) Le Contrat est formé et doit être interprété conformément aux lois de l'État de New York aux États-Unis. (f) Tout arbitrage requis dans l'exécution du contrat aura lieu dans l'État de New York aux États-Unis. L'exécution de toute sentence résultant d'un arbitrage sera régie par les règles de procédure en vigueur dans l'État de New York aux États-Unis. (g) Toutes les erreurs typographiques et d'écriture dans les devis et les documentations peuvent être corrigées à tout moment par le Vendeur.

CONFORMITÉ IMPORT/EXPORT – Le vendeur et l'acheteur déclarent et garantissent que les deux parties se conformeront à toutes les lois, réglementations et règles applicables en matière d'importation/exportation administrées par le Bureau des douanes et de la protection des frontières des États-Unis, le Bureau de l'industrie et de la sécurité, ainsi que toutes les autres réglementations fédérales, étatiques applicables. ou Lois, réglementations ou exigences locales du gouvernement des États-Unis et de tout autre pays. Le vendeur ou l'acheteur obtiendra également tous les permis, licences et autorisations écrites applicables, si nécessaire, pour exécuter les obligations des deux parties en vertu du contrat ; et à la demande de l'une ou l'autre des parties, le vendeur ou l'acheteur fournira des copies de ces permis, licences et autorisations écrites. En outre, le vendeur ou l'acheteur, selon le cas, fournira également sur demande les codes ECCN, l'annexe B et le tarif harmonisé attribués au(x) article(s) en vertu du contrat.

EN ACCORD AVEC LES LOIS - Le vendeur et l'acheteur déclarent et garantissent que les deux parties se conformeront à toutes les lois, réglementations ou exigences applicables du gouvernement fédéral, de l'État ou local des États-Unis ; y compris, sans s'y limiter, et à la charge de chaque partie, avec toutes les lois et réglementations internationales applicables, ainsi que les lois, réglementations ou exigences fédérales, étatiques ou locales de tout autre pays et nation, qui peuvent s'appliquer aux articles ) et l'exécution en vertu de l'accord.

INDEMNISATION PAR LE VENDEUR – 1) Le vendeur doit défendre toute poursuite intentée contre l'acheteur sur la base d'une réclamation valide pour (a) dommages matériels, (b) blessures corporelles, y compris la mort, et (c) violations des lois applicables résultant d'un manquement du vendeur à ses obligations ou responsabilités. en vertu de l'Accord, ou 2) le non-respect des lois et réglementations fédérales, étatiques et locales applicables aux États-Unis dans l'exécution de l'Accord. L'obligation du vendeur en vertu des présentes est limitée à assurance disponible ou fournie par le Vendeur. Le vendeur ne renoncera à aucune immunité en vertu de l'assurance industrielle, qu'elle découle de la loi ou de la common law, dans la mesure de l'indemnité prévue dans le contrat. Obligation du vendeur de défendre toute poursuite pouvant découler de, ou en relation avec l'exécution ou la non-exécution de l'accord par le vendeur, tout article défectueux vendu et livré par le vendeur, tout brevet valide, droit d'auteur, marque de commerce ou autre propriété intellectuelle violation des droits par le Vendeur, ou toute autre violation des obligations du Vendeur en vertu des présentes. L'Acheteur accepte que le Vendeur ne soit pas tenu responsable et que l'Acheteur indemnise entièrement le Vendeur si l'Acheteur n'avise pas rapidement le Vendeur par écrit et donne l'autorité, les informations et l'assistance au Vendeur pour la défense d'une telle poursuite.

FORCE MAJEURE - Ni le Vendeur ni l'Acheteur ne seront responsables des coûts supplémentaires ou autres dommages si l'inexécution résulte de causes indépendantes de la volonté raisonnable et sans faute ou négligence de la Partie alléguant un événement de Force Majeure. Le Vendeur ou l'Acheteur informera l'autre Partie par écrit dans les dix (10) jours calendaires après avoir pris connaissance d'une telle cause. Si le calendrier de livraison initial est dépassé par l'événement de force majeure, les parties conviennent de négocier de bonne foi un calendrier de livraison révisé.

LITIGES ET RÉCLAMATIONS – Tout litige ou réclamation entre le Vendeur et l'Acheteur découlant de ou lié au Contrat ou à son exécution sera résolu à l'amiable par le biais de discussions entre les Parties tentant de bonne foi de négocier une résolution. Si les parties ne parviennent pas à négocier une résolution de bonne foi pour tout litige ou réclamation découlant de ou lié à l'accord, l'une ou l'autre des parties peut rechercher une résolution par arbitrage. Si les parties ne parviennent pas à résoudre le différend par arbitrage ou si l'une des parties refuse de participer à l'arbitrage, le différend ou la réclamation sera résolu par voie de litige et pourra être porté devant les tribunaux d'État et/ou fédéraux de l'État de New York. aux Etats-Unis. Jusqu'à la résolution finale de tout litige ou réclamation en vertu des présentes, le vendeur doit procéder avec diligence à l'exécution en vertu du contrat, sauf indication contraire de l'acheteur par écrit.

LIMITATION DE RESPONSABILITÉ - Le vendeur ne sera pas responsable des dommages causés par un retard d'exécution en vertu du contrat. Le seul et unique recours en cas de rupture de contrat, de garantie, de négligence, de responsabilité stricte ou autre sera limité à la réparation ou au remplacement en vertu de la clause de garantie standard. En aucun cas, la responsabilité du vendeur pour les dommages dans les circonstances énoncées dans la présente clause ne dépassera le prix payable pour le ou les articles à exécuter par le vendeur en vertu du contrat. L'Accord ne créera ni n'accordera à un tiers aucune réclamation ou droit d'action contre le Vendeur ou l'Acheteur qui ne surviendrait pas autrement sans l'Accord. Tous les articles prétendument défectueux revendiqués par l'Acheteur doivent être retournés, aux seuls frais de l'Acheteur, à l'établissement du Vendeur.

LOI APPLICABLE – Le Vendeur et l'Acheteur conviennent que le Contrat doit être interprété conformément et régi par les lois de l'État de New York aux États-Unis, sans égard aux règles de conflit de lois. Toutes les actions ou procédures découlant directement ou indirectement de l'Accord ne seront portées devant les tribunaux d'État et/ou fédéraux de l'État de New York aux États-Unis, et les deux parties acceptent par la présente la compétence et le lieu de ces tribunaux, sauf indication contraire. en cours d'écriture.

DIVISIBILITE – Dans le cas où une disposition ou une clause de l'accord entre le vendeur et l'acheteur est inapplicable ou invalide et est en conflit avec la loi applicable, ou si un groupe spécial d'arbitrage ou un tribunal compétent déclare invalide une disposition ou une clause de l'accord, cette disposition ou clause sera réputée modifiée pour refléter le plus fidèlement possible l'intention des Parties. La reste de l'accord restera en vigueur et de plein effet.

SURVIE – Toutes les dispositions de l'Accord entre le Vendeur et l'Acheteur, qui, de par leur nature même, se poursuivraient au-delà de la résiliation, de l'annulation ou de l'expiration de l'Accord continueront d'être des droits et obligations valides et exécutoires des Parties et survivront à la résiliation, l'annulation ou l'expiration de l'Accord. Accord, sauf indication contraire par écrit.

LE PRIX - Les prix du vendeur sont basés sur les coûts de main-d'œuvre et de matériel en vigueur à la date de l'accord. L'acheteur est responsable de tous les frais de livraison, et l'acheteur est responsable de tous les frais d'emballage autres que l'emballage standard et le(s) contenant(s) commercial(aux) du vendeur.

TAXES – Le vendeur et l'acheteur conviennent que tous les frais gouvernementaux sur la production, l'expédition et la vente du ou des articles couverts par le contrat, y compris, mais sans s'y limiter, les taxes d'utilisation, d'occupation, d'exportation et d'importation, seront payés par l'acheteur ou, en en lieu et place, et l'Acheteur fournira au Vendeur un certificat d'exonération fiscale valide ou une autre preuve d'exonération acceptable pour l'autorité imposant la taxe au Vendeur, sauf indication contraire par écrit.

CONDITIONS DE CRÉDIT - À condition que, de l'avis du vendeur, il y ait un changement défavorable important dans la situation financière de l'acheteur et/ou que l'acheteur n'ait pas, dans le délai convenu, entièrement payé les articles précédemment expédiés dans le cadre de cet accord ou de tout autre accord avec le vendeur, le vendeur se réserve le droit de révoquer le crédit de l'acheteur et/ou suspendre l'exécution de ce contrat ou de tout autre contrat et des expéditions futures. L'Acheteur ne doit pas compenser ou récupérer les montants facturés ou toute partie de ceux-ci avec les sommes dues ou pouvant devenir dues par le Vendeur.

RETARD DE PAIEMENT – Toutes les périodes de remise à l'Acheteur, le cas échéant, commencent à la date de la facture et tous les paiements sont dus dans les trente (30) jours suivant la date de la facture, et/ou conformément aux INCOTERMS de 2020 applicables en vertu du Contrat. Des frais de service d'un virgule cinq pour cent (1,5%) seront facturés pour chaque mois et partie de celui-ci où les paiements sont reçus après les trente (30) jours convenus après la date de facturation, et/ou conformément aux INCOTERMS de 2020 dans le cadre de l'Accord. Le vendeur et l'acheteur conviennent que les lois de l'État de New York aux États-Unis régissent le contrat. Toutefois, s'il est déterminé par voie judiciaire qu'une loi différente régit cette clause du Contrat, les frais de service seront le montant maximum autorisé en vertu de cette loi.

CONDITIONS GÉNÉRALES D'APPROVISIONNEMENT

Version 2022.07.27

  1. GÉNÉRAL - Le fournisseur/vendeur/fabricant (ci-après dénommé le « vendeur ») et Precision Optical Technologies (ci-après dénommé « l'acheteur ») tels que nommés au recto du bon de commande conviennent que les conditions générales d'approvisionnement suivantes s’appliquent à l’ensemble du Contrat entre les deux Parties. Tous les articles commandés ultérieurement en vertu du Contrat doivent être référencés par l'Acheteur via le numéro d'identification de devis unique du Vendeur à la dernière révision figurant sur le bon de commande émis au Vendeur.
  1. ACCEPTATION - La vente de tout article est expressément conditionnée à l'acceptation par le vendeur des conditions générales d'achat de l'acheteur telles qu'énoncées dans les présentes et sur la partie dactylographiée du bon de commande, sauf indication contraire par écrit. Sous réserve que les Conditions générales d'achat de l'Acheteur n'aient pas été préalablement acceptées par le Vendeur, les articles expédiés et livrés par le Vendeur dans le cadre du Contrat valent acceptation des Conditions générales d'achat de l'Acheteur. Le vendeur accepte que les conditions générales d'achat et tout autre document joint ou incorporé par référence à l'accord prévaudront sur toute disposition incompatible sous toute forme ou tout autre document soumis par le vendeur.
  1. ORDRE DE PRÉSÉANCE - Les droits et obligations du Vendeur et de l'Acheteur sont soumis et régis par le Contrat. En cas d'incohérence entre les dispositions du Contrat, sauf disposition contraire des présentes, l'incohérence sera résolue en donnant la priorité dans l'ordre suivant du degré de priorité le plus élevé au plus bas : (1) le Bon de commande ; (2) toute disposition ou condition particulière au recto du bon de commande ; (3) les conditions générales de passation des marchés ; (4) ou tout autre document joint ou incorporé par référence.
  1. RENONCER - Aucune renonciation par le Vendeur ou l'Acheteur à l'une quelconque des dispositions du Contrat, sauf en vertu de la loi, n'est effective à moins qu'elle ne soit explicitement énoncée par écrit et signée par un représentant dûment autorisé des deux Parties. Aucun défaut d'exercice ou retard dans l'exercice de tout droit, recours, pouvoir ou privilège découlant de l'Accord ne constitue ou ne peut être interprété comme une renonciation à celui-ci. Aucun exercice unique ou partiel d'un droit, recours, pouvoir ou privilège en vertu des présentes n'empêche tout autre exercice ou exercice ultérieur de celui-ci ou l'exercice de tout autre droit, recours, pouvoir ou privilège.
  1. DOCUMENTATION - Le vendeur fournira à l'acheteur la documentation spécifiquement identifiée au recto du bon de commande. Des copies supplémentaires de la documentation ou des demandes de documentation de données uniques peuvent être mises à la disposition de l'Acheteur sans frais supplémentaires.
  1. RÉSILIATION ET SUSPENSION – À condition que le Vendeur reçoive un avis écrit adéquat de l'Acheteur, l'Acheteur peut résilier, suspendre l'exécution ou apporter des modifications en vertu du Contrat à la convenance de l'Acheteur sous réserve de tous les frais raisonnables déterminés entre les deux Parties.
  1. CHANGEMENTS - Le Vendeur et l'Acheteur s'accorderont mutuellement sur toute modification par écrit. Tous les frais et retards d'expédition résultant de ces modifications seront déterminés entre les deux parties.
  1. REMARQUER - Tous les avis requis ou autorisés à être donnés par le Vendeur ou l'Acheteur en vertu des présentes doivent être faits par écrit et sont réputés avoir été dûment donnés lorsqu'ils sont reçus électroniquement par e-mail, envoyé par la poste à l'adresse de chaque partie indiquée au recto du bon de commande, ou lorsqu'il est remis en main propre, ou par télécopie si le rapport de transmission indique que la télécopie a été envoyée avec succès.
  1. LIVRAISON ET RÉCEPTION FINALE – Toutes les ventes entre le vendeur et l'acheteur dans le cadre du contrat sont FOB destination, DAP ou DDP selon les INCOTERMS de 2020, sauf indication contraire par écrit. Toutes les dispositions d'expédition prises par le Vendeur, sans le consentement et l'approbation de l'Acheteur, seront à la seule charge du Vendeur. Toutes les réclamations pour perte ou dommage, même après que le risque de perte et le titre ont été transférés à l'Acheteur, doivent être déposées par le Vendeur auprès du transporteur. L'acheteur ne sera pas responsable envers le vendeur du prix total de l'article (s), indépendamment de la perte ou des dommages en transit. Le vendeur, le cas échéant, sera tenu de fournir à l'acheteur tous les reçus des frais de transport au moment de la facturation. Dès réception de l'expédition par l'Acheteur, l'Acheteur doit immédiatement inspecter le ou les articles. À moins que l'acheteur ne fournisse au vendeur un avis écrit de toute réclamation, pénurie ou défaut des articles dans les dix (10) jours civils suivant la réception de l'expédition, ces articles seront considérés comme finalement inspectés, vérifiés et acceptés par l'acheteur. . Sauf indication contraire expresse dans le Contrat, la propriété de tous les articles fournis en vertu du Contrat sera transférée à l'Acheteur lors de l'acceptation finale, quel que soit le moment ou le lieu où l'Acheteur prend physiquement possession du ou des articles. En l'absence d'instructions d'expédition et d'emballage, le vendeur utilisera sa propre discrétion dans le choix du transporteur et de la méthode d'emballage. Le vendeur sera responsable de l'assurance des expéditions, sauf instruction expresse de l'acheteur de ne pas le faire, et toute assurance ainsi demandée sera aux frais et à l'évaluation du vendeur.
  1. GARANTIE - Le vendeur offre une garantie d'échange avancé à vie pour tous les produits d'émetteur-récepteur optique. Si un produit est jugé défectueux, le vendeur remplacera le ou les articles gratuitement. Ce remplacement avancé est offert avec les frais d'expédition couverts par le vendeur. La garantie d'échange avancé à vie s'applique uniquement à l'acheteur d'origine de l'équipement. Une défaillance de l'équipement due à une mauvaise utilisation, au dépassement des spécifications de puissance optique d'entrée maximale, à des tensions électriques incorrectes, à une modification du produit, à un abus, à une négligence/mauvaise manipulation ou à une exposition à un environnement inapproprié annule la garantie dans son intégralité. Le vendeur décline toute responsabilité ou garantie, expresse ou implicite, au-delà des recours prévus comme indiqué dans la garantie à vie. Le vendeur n'est pas responsable envers l'acheteur d'un produit pour tout dommage, dépense ou perte de revenus/économies/profits dépassant le montant initial payé pour le produit. Le vendeur garantit que tous les accessoires optiques, y compris les cavaliers/câbles à fibre, les modules de réglage, les modules EDFA, les modules DCM et les modules Mux/Demux sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant dix (10) ans à compter de la date de livraison. Les dommages résultant d'abus, d'accidents, de modifications et de réparations non autorisées ne sont pas couverts par cette garantie. La garantie à vie du vendeur exclut les produits consommables tels que les nettoyeurs de fibre Click Clean, à moins qu'une panne ne se soit produite en raison d'un défaut de matériaux ou de fabrication et de dommages résultant d'un abus, d'un accident, de modifications, de réparations non autorisées ou d'autres causes qui ne sont pas des défauts de matériaux et de fabrication.
  1. INDEMNISATION DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE ET DES BREVETS – Le vendeur doit défendre toute poursuite intentée contre l'acheteur sur la base d'une réclamation selon laquelle le ou les articles vendus et livrés par le vendeur constituent une violation d'un brevet valide, d'un droit d'auteur, d'une marque ou de tout autre droit de propriété intellectuelle découlant de la vente ou de la livraison d'un article en vertu du Contrat, et paiera tous les dommages et frais raisonnables accordés à l'encontre de l'Acheteur, à condition que l'Acheteur avise rapidement le Vendeur par écrit et donne l'autorité, les informations et l'assistance au Vendeur pour la défense d'une telle poursuite. Si seuls les articles vendus et livrés par le vendeur sont considérés comme contrefaisants dans une telle poursuite et que l'utilisation des articles est interdite, le vendeur doit, aux frais du vendeur, fournir une alternative commercialement acceptable, y compris, mais pas limité à, procurer à l'Acheteur le droit de continuer à utiliser le ou les articles, remplacer le ou les articles par un produit non contrefait ou modifier le ou les articles afin qu'ils deviennent non contrefaits. L'acheteur accepte que le vendeur ne soit pas responsable, et que l'acheteur indemnise entièrement le vendeur, si la violation est basée sur l'utilisation de l'article (s) en relation avec un autre produit non vendu et livré par le vendeur, ou d'une manière pour laquelle l'article (s) n'étaient pas destinés par le vendeur, ou si le ou les articles ont été modifiés par ou pour l'acheteur de manière à faire en sorte que le ou les articles deviennent contrefaits.
  1. CESSION ET TRANSFERT – (a) Ni le vendeur ni l'acheteur n'ont le droit de céder et de transférer leurs droits ou obligations en vertu du contrat, sauf avec le consentement écrit de l'autre partie, à condition, toutefois, qu'un ayant droit par fusion, acquisition, de plein droit , la cession, l'achat ou autrement de l'ensemble des activités de l'une ou l'autre des parties, acquiert tous les intérêts de cette partie en vertu des présentes. Toute cession interdite sera nulle et non avenue. (b) Il n'y a pas d'ententes, d'accords ou de déclarations, explicites ou implicites, non spécifiés dans l'Accord. (c) Aucune action, quelle qu'en soit la forme, découlant de transactions dans le cadre de l'Accord, ne peut être intentée par l'une ou l'autre des Parties plus de deux (2) ans après que la cause d'action est survenue. (d) Aucun représentant de l'Acheteur n'a le pouvoir de modifier les Conditions générales d'achat à moins que la modification ne soit contenue dans un document écrit signé par un représentant dûment autorisé de l'Acheteur. (e) Le Contrat est formé et doit être interprété conformément aux lois de l'État de New York aux États-Unis. (f) Tout arbitrage requis dans l'exécution du contrat aura lieu dans l'État de New York aux États-Unis. L'exécution de toute sentence résultant d'un arbitrage sera régie par les règles de procédure en vigueur dans l'État de New York aux États-Unis. (g) Toutes les erreurs typographiques et d'écriture dans le bon de commande et les documentations peuvent être corrigées à tout moment par l'Acheteur.
  1. CONFORMITÉ IMPORT/EXPORT – Le vendeur et l'acheteur déclarent et garantissent que les deux parties se conformeront à toutes les lois, réglementations et règles applicables en matière d'importation/exportation administrées par le Bureau des douanes et de la protection des frontières des États-Unis, le Bureau de l'industrie et de la sécurité, ainsi que toutes les autres réglementations fédérales, étatiques applicables. ou Lois, réglementations ou exigences locales du gouvernement des États-Unis et de tout autre pays. Le vendeur ou l'acheteur obtiendra également tous les permis, licences et autorisations écrites applicables, si nécessaire, pour exécuter les obligations des deux parties en vertu du contrat ; et à la demande de l'une ou l'autre des parties, le vendeur ou l'acheteur fournira des copies de ces permis, licences et autorisations écrites. En outre, le vendeur ou l'acheteur, selon le cas, fournira également sur demande les codes ECCN, l'annexe B et le tarif harmonisé attribués au(x) article(s) en vertu du contrat.
  1. EN ACCORD AVEC LES LOIS - Le vendeur et l'acheteur déclarent et garantissent que les deux parties se conformeront à toutes les lois, réglementations ou exigences applicables du gouvernement fédéral, de l'État ou local des États-Unis ; y compris, sans s'y limiter, et à la charge de chaque partie, avec toutes les lois et réglementations internationales applicables, ainsi que les lois, réglementations ou exigences fédérales, étatiques ou locales de tout autre pays et nation, qui peuvent s'appliquer aux articles ) et l'exécution en vertu de l'accord.
  1. INDEMNISATION PAR LE VENDEUR – 1) Le vendeur doit défendre toute poursuite intentée contre l'acheteur sur la base d'une réclamation valide pour (a) dommages matériels, (b) blessures corporelles, y compris la mort, et (c) violations des lois applicables résultant d'un manquement du vendeur à ses obligations ou responsabilités. en vertu de l'Accord, ou 2) le non-respect des lois et réglementations fédérales, étatiques et locales applicables aux États-Unis dans l'exécution de l'Accord. L'obligation du vendeur en vertu des présentes ne se limite pas à assurance disponible ou fournie par le Vendeur. Le vendeur renoncera à toute immunité en vertu de l'assurance industrielle, qu'elle découle de la loi ou de la common law, dans la mesure de l'indemnité prévue dans le contrat. Obligation du vendeur de défendre toute poursuite pouvant découler de, ou en relation avec l'exécution ou la non-exécution de l'accord par le vendeur, tout article défectueux vendu et livré par le vendeur, tout brevet valide, droit d'auteur, marque de commerce ou autre propriété intellectuelle violation des droits par le Vendeur, ou toute autre violation des obligations du Vendeur en vertu des présentes. L'Acheteur accepte que le Vendeur ne soit pas tenu responsable et que l'Acheteur indemnise entièrement le Vendeur, si l'Acheteur ne notifie pas le Vendeur dans un délai raisonnable par écrit et donne l'autorité, les informations et l'assistance au Vendeur pour la défense d'une telle poursuite.
  1. ASSURANCE - Sauf accord écrit contraire entre le Vendeur et l'Acheteur, le Vendeur doit maintenir pendant la durée du présent Contrat ; (a) une assurance contre les accidents du travail telle que prescrite par la loi de l'État ou de la nation dans laquelle l'Accord est exécuté ; (b) une assurance responsabilité civile de l'employeur avec des limites d'au moins $1 000 000 pour chaque événement ; (c) Assurance responsabilité civile commerciale avec des limites d'au moins $1 000 000 par événement. Toute autre couverture offerte à l'Acheteur s'appliquera sur une base de franchise. L'obligation du vendeur d'obtenir l'assurance qui précède ne renonce pas ou ne libère pas les responsabilités ou les devoirs du vendeur d'indemniser en vertu du présent accord.
  1. FORCE MAJEURE - Ni le Vendeur ni l'Acheteur ne seront responsables des coûts supplémentaires ou autres dommages si l'inexécution résulte de causes indépendantes de la volonté raisonnable et sans faute ou négligence de la Partie alléguant un événement de Force Majeure. Le Vendeur ou l'Acheteur informera l'autre Partie par écrit dans les dix (10) jours calendaires après avoir pris connaissance d'une telle cause. Si le calendrier de livraison initial est dépassé par l'événement de force majeure, les parties conviennent de négocier de bonne foi un calendrier de livraison révisé.
  1. REMPLACEMENT – Le vendeur s'engage à ne pas remplacer les matériaux ou autres composants de tout article vendu et livré à l'acheteur, sans le consentement écrit de l'acheteur.
  1. CERTIFICATION D'AUTHENTICITÉ ET DE TRAÇABILITÉ – Le vendeur certifie à l'acheteur que tous les articles vendus et livrés dans le cadre du contrat sont authentiques, neufs et inutilisés. Le vendeur certifie en outre que tout le matériel utilisé pour fabriquer le ou les articles est traçable jusqu'au point de fabrication et que l'origine complète du matériel est connue et peut être fournie à l'acheteur sur demande. Le vendeur doit obtenir les documents de certification de tous les fournisseurs, vendeurs ou fabricants du vendeur, le cas échéant, et conserver ces documents pendant au moins cinq (5) ans. Le Vendeur disposera d'une procédure documentée définissant la méthode de contrôle des enregistrements créés et/ou conservés par le Vendeur.
  1. LITIGES ET RÉCLAMATIONS – Tout litige ou réclamation entre le Vendeur et l'Acheteur découlant de ou lié au Contrat ou à son exécution sera résolu à l'amiable par le biais de discussions entre les Parties tentant de bonne foi de négocier une résolution. Si les parties ne parviennent pas à négocier une résolution de bonne foi pour tout litige ou réclamation découlant de ou lié à l'accord, l'une ou l'autre des parties peut rechercher une résolution par arbitrage. Si les parties ne parviennent pas à résoudre le différend par arbitrage ou si l'une des parties refuse de participer à l'arbitrage, le différend ou la réclamation sera résolu par voie de litige et pourra être porté devant les tribunaux d'État et/ou fédéraux de l'État de New York. aux Etats-Unis. Jusqu'à la résolution finale de tout litige ou réclamation en vertu des présentes, le vendeur doit procéder avec diligence à l'exécution en vertu du contrat, sauf indication contraire de l'acheteur par écrit.
  1. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ - L'Acheteur ne sera pas responsable en raison de la violation ou de la résiliation du présent Contrat par l'Acheteur ou de tout acte ou omission de l'Acheteur en rapport avec le présent Contrat pour tout dommage spécial, accessoire ou consécutif de quelque nature que ce soit, y compris, mais sans s'y limiter, la perte de bénéfices ou de revenus, de perte de données, d'interruption d'article ou de toute réclamation ou demande à l'encontre du vendeur par toute autre entité, que ce recours soit recherché dans le cadre d'un contrat, d'une garantie, d'une négligence, d'une responsabilité stricte ou autre. En aucun cas, la responsabilité de l'Acheteur pour les dommages dans les circonstances énoncées dans la présente clause ne dépassera le prix payable pour le ou les articles à exécuter par le Vendeur en vertu du Contrat. Le Contrat ne créera ni n'accordera à un tiers aucune réclamation ou droit d'action contre le Vendeur ou l'Acheteur qui ne surviendrait pas autrement sans le présent Contrat.
  1. LOI APPLICABLE – Le Vendeur et l'Acheteur conviennent que le Contrat doit être interprété conformément et régi par les lois de l'État de New York aux États-Unis, sans égard aux règles de conflit de lois. Toutes les actions ou procédures découlant directement ou indirectement de l'Accord ne seront portées devant les tribunaux d'État et/ou fédéraux de l'État de New York aux États-Unis, et les deux parties acceptent par la présente la compétence et le lieu de ces tribunaux, sauf indication contraire. en cours d'écriture.
  1. DIVISIBILITE – Dans le cas où une disposition ou une clause de l'accord entre le vendeur et l'acheteur est inapplicable ou invalide et est en conflit avec la loi applicable, ou si un groupe spécial d'arbitrage ou un tribunal compétent déclare invalide une disposition ou une clause de l'accord, cette disposition ou clause sera réputée modifiée pour refléter le plus fidèlement possible l'intention des Parties. Le reste de l'Accord restera en vigueur et de plein effet.
  1. SURVIE – Toutes les dispositions de l'Accord entre le Vendeur et l'Acheteur, qui, de par leur nature même, se poursuivraient au-delà de la résiliation, de l'annulation ou de l'expiration de l'Accord continueront d'être des droits et obligations valides et exécutoires des Parties et survivront à la résiliation, l'annulation ou l'expiration de l'Accord. Accord, sauf indication contraire par écrit.
  1. LE PRIX - Les prix du vendeur à l'acheteur sont basés sur les coûts de main-d'œuvre et de matériel et couvriront tous les articles vendus et livrés par le vendeur pour satisfaire aux exigences du contrat. L'acheteur ne sera pas responsable des frais supplémentaires de toute nature, sauf indication contraire par écrit.
  1. TAXES – Les prix indiqués dans le Contrat incluent, et le Vendeur doit payer, toutes les taxes, impositions, charges et exactions imposées ou mesurées par le présent Contrat, à l'exception des taxes de vente et d'utilisation applicables qui sont indiquées séparément sur la facture du Vendeur. Les prix n'incluent pas les taxes, impositions, frais ou exactions pour lesquels l'Acheteur a fourni un certificat d'exonération valide ou toute autre preuve d'exonération, sauf indication contraire par écrit.
  1. PAIEMENTS - Le paiement de chaque facture soumise sera effectué par l'Acheteur dans les quarante-cinq (45) jours suivant la réception de chaque facture, à condition toutefois que l'Acheteur puisse retenir une partie appropriée du paiement jusqu'à ce que tout litige ou réclamation soit résolu en vertu du Contrat. Le paiement par l'Acheteur sera réputé avoir été effectué dans le but de respecter les exigences de quarante-cinq (45) jours à la date à laquelle l'Acheteur a déposé le paiement par paiement électronique. Le paiement final ne libère pas le Vendeur de toute garantie et clause d'indemnisation contenues dans le présent Contrat. Le Vendeur doit conserver, pendant au moins cinq (5) ans après l'expiration ou la résiliation du présent Contrat, une documentation précise de toutes les questions relatives aux articles vendus et livrés à l'Acheteur, et doit mettre ces enregistrements à la disposition de l'Acheteur sur demande.

CONDITIONS GÉNÉRALES DU LOGICIEL

Version 2022.07.27

1. DÉFINITIONS

1.1. « Module complémentaire » désigne tout développement qui ajoute une nouvelle fonctionnalité indépendante, mais ne modifie pas la fonctionnalité existante de Precision, et est développé à l'aide d'interfaces de programmation d'application Precision ou d'un autre code Precision qui permet à d'autres produits logiciels de communiquer avec ou d'appeler Precision Software.

1.2. « Affilié » désigne toute entité juridique dans laquelle Precision ou le Client, directement ou indirectement, détient plus de 50% des actions ou des droits de vote de l'entité. Toute personne morale sera considérée comme un affilié uniquement pendant la durée de maintien de cet intérêt.

 1.3. « Accord » désigne l'accord tel que défini dans le bon de commande, le devis et/ou la facture.

1.4. « Unité désignée » désigne les appareils de technologie de l'information (par exemple, disques durs, appareils mobiles, unités centrales de traitement) identifiés par le client qui ont été officiellement rendus publics comme appropriés pour une utilisation ou une interopérabilité avec le logiciel.

1.5. « Lois sur l'exportation » désigne toutes les importations, contrôles et sanctions applicables à l'exportation, y compris, mais sans s'y limiter, les lois des États-Unis et du Royaume-Uni.

1.6. « Droits de propriété intellectuelle » désigne les brevets de tout type, les droits de conception, les droits d'auteur, les secrets commerciaux, les droits de confidentialité, les marques de commerce, les noms commerciaux et tout autre droit de propriété incorporelle, qu'ils soient enregistrés ou non, y compris les applications (ou les droits à appliquer) et les enregistrements pour tout de ce qui précède, dans n'importe quel pays, découlant des CGV pour Precision Software et Support.

1.7. «Precision» représente Precision Optical Technologies, Inc. et ses sociétés affiliées.

1.8. « Devis ou bon de commande » désigne le document de commande applicable pour le logiciel Precision et/ou l'assistance qui fait référence aux présentes CGV.

1.9. « Représentants » désigne tous les affiliés, employés, entrepreneurs, sous-traitants, représentants légaux, comptables ou autres conseillers professionnels.

1.10. « Matériel de Precision » désigne tout logiciel, programme, outil, système, donnée ou autre matériel fourni, développé ou mis à disposition par Precision dans le cadre de l'exécution. Cela inclut, mais sans s'y limiter, le Logiciel, l'Assistance Precision et la Documentation fournis au Client.

1.11. « Assistance Precision » désigne l'offre d'assistance alors en vigueur de Precision, telle que la maintenance logicielle, mise à la disposition du client, comme indiqué dans le devis, le bon de commande ou la facture.

1.12. « Logiciel » désigne tous les produits logiciels sous licence et livrés au client par Precision et toutes les nouvelles versions, mises à jour ou versions de ceux-ci mises à disposition par Precision.

1.13. « Taxes » désigne toutes les taxes sur les transactions, la taxe de vente locale, la taxe sur la valeur ajoutée, la taxe sur les biens et services, la taxe d'utilisation, la taxe foncière, la taxe d'accise, la taxe sur les services ou d'autres taxes similaires.

1.14. "Utiliser" signifie activer les capacités de traitement du Logiciel, charger, exécuter, accéder, utiliser le Logiciel ou afficher des informations résultant de ces capacités.

2. DROITS D'UTILISATION ET RESTRICTIONS CONCERNÉS

2.1 Precision accorde par la présente au client une licence non exclusive et non transférable (à l'exception des licences basées sur un abonnement) pour utiliser le logiciel et d'autres matériaux Precision en relation avec l'utilisation du produit. Le Client ne peut utiliser le Logiciel sous licence que pour son propre usage mais ne peut pas traduire ou modifier le Logiciel sous licence ou l'incorporer dans d'autres logiciels ou produits. Le Client ne peut pas non plus transférer, revendre, prêter ou sous-licencier le Logiciel sous licence à un tiers, en tout ou en partie, sous quelque forme que ce soit, modifié ou non. Le Client peut utiliser Precision Software et Precision Materials dans le monde entier, sauf dans les pays où une telle utilisation est interdite par les lois sur l'exportation.

2.2. Le Client accepte d'installer le Logiciel uniquement sur des Unités désignées situées dans les installations du Client et en possession directe du Client. Avec un préavis écrit à Precision, les appareils peuvent également être situés dans les installations d'un affilié et être en possession directe de l'affilié. Le Client doit disposer d'une licence appropriée, comme indiqué dans les Conditions d'utilisation, pour toute personne utilisant le Logiciel, y compris les employés ou les agents des Sociétés affiliées. Si le Client reçoit un Logiciel sous licence qui remplace le Logiciel précédemment sous licence, ses droits en vertu du Contrat concernant le Logiciel précédemment sous licence prennent fin lorsqu'il déploie le Logiciel de remplacement pour une Utilisation sur les Unités conçues.

3. LIVRAISON

Sous réserve des dispositions de la loi sur l'exportation des présentes CGV, Precision met le logiciel à disposition pour téléchargement à partir d'un réseau aux frais du client et le client est responsable du coût de téléchargement du logiciel.

4. CONDITIONS DE PAIEMENT ET TAXES

4.1. Modalités de paiement

Le client doit effectuer le paiement (plus les taxes applicables) comme indiqué sur la facture dans les 30 jours suivant l'achat. Si le client ne paie pas conformément aux termes du contrat, Precision peut suspendre l'assistance jusqu'à ce que le paiement soit effectué.

4.2. Impôts

Tous les frais et autres charges sont assujettis aux taxes applicables, qui seront facturées et payables en plus des frais en vertu du Contrat.

5. DURÉE ET RÉSILIATION

5.1. Terme

Le Contrat et la licence accordée en vertu des présentes entrent en vigueur à la date indiquée sur la facture et restent en vigueur pendant 12 mois. Chaque terme sera renouvelé pour des périodes ultérieures de la même durée que le terme initial lors de l'émission du bon de commande ou de la signature du devis. À la demande du client, un renouvellement automatique peut être mis en place pour des périodes ultérieures de la même durée que la durée initiale. En vertu des conditions de renouvellement automatique, la résiliation ne peut avoir lieu que si l'une des parties donne à l'autre un avis écrit de résiliation au moins trente (30) jours avant l'expiration de la période en cours.

5.2. Résiliation de l'accord

La Société peut résilier le présent Contrat si le Client est en défaut de l'un des termes et conditions du présent Contrat et ne corrige pas ce défaut dans les dix (10) jours après notification écrite de la Société.

6. GARANTIE

L'ENTREPRISE LICENCE, ET LE CLIENT ACCEPTE, LE LOGICIEL SOUS LICENCE "EN L'ÉTAT". LA SOCIÉTÉ NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE QUANT À LA FONCTION OU À L'UTILISATION DU LOGICIEL SOUS LICENCE, QU'ELLE SOIT EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. L'ENTIERE RISQUE QUANT A LA QUALITE ET AUX PERFORMANCES DU LOGICIEL SOUS LICENCE EST ASSUMEE AU CLIENT. LA SOCIÉTÉ NE GARANTIT PAS QUE LES FONCTIONS CONTENUES DANS LE LOGICIEL SOUS LICENCE RÉPONDRONT AUX EXIGENCES DU CLIENT OU QUE LE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL SOUS LICENCE SERA ININTERROMPU OU SANS ERREUR.

7. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ

LA RESPONSABILITÉ DE LA SOCIÉTÉ ENVERS LE CLIENT EN VERTU DE TOUTE DISPOSITION DU PRÉSENT CONTRAT POUR LES DOMMAGES FINALEMENT ACCORDÉS SERA LIMITÉE AUX MONTANTS EFFECTIVEMENT PAYÉS EN VERTU DES PRÉSENTES PAR LE CLIENT À LA SOCIÉTÉ. EN AUCUN CAS LA SOCIÉTÉ NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX OU CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS LA PERTE D'UTILISATION, LA PERTE DE PROFITS OU L'INTERRUPTION D'ACTIVITÉ, QUELLE QU'EN SOIT LA CAUSE OU SUR TOUTE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ.

8. DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE

8.1. Le Client reconnaît que Precision considère le Logiciel comme ses informations exclusives comme des secrets commerciaux confidentiels de grande valeur. Le Client s'engage à ne pas fournir ou rendre disponible sous quelque forme que ce soit le Logiciel sous licence, ou toute partie de celui-ci, à toute personne autre que les employés du Client sans le consentement écrit préalable de la Société. Le Client s'engage en outre à traiter le logiciel avec au moins le même degré de soin avec lequel le Client traite ses propres informations confidentielles et en aucun cas avec moins de soin que ce qui est raisonnablement requis pour protéger la confidentialité du logiciel. Le client ne peut faire aucune copie, de quelque sorte que ce soit, du logiciel.

8.2. La Société défendra à ses propres frais toute action intentée contre le Client dans la mesure où elle est basée sur une réclamation selon laquelle le Logiciel sous licence utilisé dans le cadre de la licence accordée en vertu des présentes enfreint un brevet américain, un droit d'auteur ou tout autre droit de propriété d'un tiers. . La Société paiera tous les coûts, dommages ou honoraires d'avocat finalement attribués au Client dans une telle action qui sont attribuables à cette réclamation, à condition que la Société soit rapidement informée par écrit de cette réclamation, puisse contrôler la défense et/ou le règlement de cette réclamation, et soit fournie avec toute l'assistance, les informations et l'autorité demandées. Dans le cas où un logiciel sous licence deviendrait, ou de l'avis de la Société, est susceptible de faire l'objet d'une action en contrefaçon d'un brevet, d'un droit d'auteur ou d'un secret commercial des États-Unis, la Société pourra, à sa discrétion, soit garantir le droit du Client de continuer à utiliser le Logiciel sous licence, remplacer ou modifier le Logiciel sous licence pour qu'il ne soit pas en infraction, ou fournir au Client un remboursement des frais de licence moins l'amortissement sur une base linéaire de cinq (5) ans. La Société n'assume aucune responsabilité pour toute réclamation de violation de brevet, de droit d'auteur ou de secret commercial basée sur l'utilisation d'un Logiciel sous licence sous une forme autre que la forme originale non modifiée fournie au Client ou l'utilisation d'une combinaison du Logiciel sous licence avec du matériel, des logiciels ou des données non fournis par la Société lorsque le Logiciel sous licence utilisé seul dans sa forme originale non modifiée ne constituerait pas une contrefaçon. Ce qui précède énonce l'entière responsabilité du Client en cas de contrefaçon ou de réclamations pour contrefaçon de brevets, droits d'auteur ou autres droits de propriété intellectuelle.

9. CONFIDENTIALITE

Le client et la précision areconnaissons que l'existence de ces termes et conditions, la tarification, et tous autres faits, qu'ils soient oraux ou écrits, sont considérés comme des informations confidentielles. Chaque Partie préservera la confidentialité de toutes ces informations et, sans obtenir le consentement écrit de l'autre Partie, ne divulguera aucune information pertinente à des tiers, sauf dans la mesure requise par la loi, la réglementation, une ordonnance d'un tribunal ou un organisme de réglementation. Le client et Precision prendront des mesures pour protéger les informations confidentielles de la partie divulgatrice sensiblement similaires à celles que la partie réceptrice prend pour protéger ses propres informations confidentielles similaires.

10. DIVERS

10.1. Conformité commerciale

Le client comprend que la société est soumise à la réglementation des agences du gouvernement américain, y compris les départements américains du commerce et d'État, qui interdisent l'exportation ou le détournement de certains produits techniques vers certains pays. Le client garantit qu'il se conformera à tous égards aux restrictions d'exportation et de réexportation énoncées dans la licence d'exportation du logiciel sous licence et à toutes les autres réglementations d'exportation applicables. Le client accepte d'indemniser et de dégager la société de toute perte, dommage, responsabilité ou dépense encourue par la société en raison du non-respect par le client de toute réglementation ou restriction d'exportation.

10.2. Avis

Tous les avis en rapport avec le présent accord doivent être faits par écrit et peuvent être envoyés par courrier certifié, recommandé ou de première classe ou livrés personnellement à l'adresse indiquée sur la première page. Aux fins du présent accord, un avis est réputé effectif dès sa remise personnelle à la partie ou, s'il est envoyé par la poste, cinq jours après son dépôt approprié dans une boîte aux lettres.

10.3. Non-affectation

Le client ne peut pas céder, sous-licencier ou autrement transférer le logiciel ou le support de Precision sans le consentement écrit préalable de Precision.

10.4. Successeurs

Le présent Contrat lie et s'appliquera au profit des parties aux présentes et de leurs représentants, successeurs et ayants droit respectifs, sauf disposition contraire des présentes.

10.5. Force majeure

Tout retard d'exécution (autre que pour le paiement des sommes dues) causé par des conditions échappant au contrôle raisonnable de la partie exécutante ne constitue pas une violation du Contrat. Le délai d'exécution sera prolongé d'une durée égale à la durée des conditions empêchant l'exécution.

10.6. Droit applicable

Le présent Accord sera régi et interprété par les lois de l'État de New York. Le comté de Monroe, New York, sera le lieu et la juridiction appropriés pour la résolution de tout litige en vertu des présentes. Les deux parties consentent par la présente à cette juridiction personnelle et exclusive.

10.7 Divisibilité

Dans le cas où une disposition du présent Accord est jugée invalide ou inapplicable, le reste du présent Accord restera en vigueur comme si cette disposition n'en faisait pas partie.

10.8. Accord complet

Le présent accord énonce l'intégralité de l'accord entre les parties en ce qui concerne l'objet des présentes, et fusionne et remplace tous les accords, discussions et ententes antérieurs, explicites ou implicites, concernant ces questions. Le présent Contrat prévaudra sur toute condition supplémentaire ou contradictoire pouvant être contenue dans le bon de commande du Client ou les formulaires d'accusé de réception de commande de la Société.

Politique de garantie

Version 2024.01.24

Pour une liste complète des conditions de garantie, visitez notre page de garantie ici

Politique de retour et de remboursement

Bientôt disponible! 

Version 2024.03.25

Les produits atteignent la fin de leur cycle de vie pour plusieurs raisons. Ces raisons peuvent être dues aux demandes du marché, à l'innovation et au développement technologiques qui entraînent des changements dans le produit, ou aux produits qui mûrissent simplement avec le temps et sont remplacés par une technologie fonctionnellement plus riche. Bien qu'il s'agisse d'une partie établie du cycle de vie global des produits, Precision Optical Technologies reconnaît que les étapes de fin de vie incitent souvent les entreprises à revoir la manière dont ces étapes de fin de vie auront un impact sur les produits de leurs réseaux. Nous avons défini ci-dessous la politique de fin de vie de Precision OT pour aider les clients à mieux gérer leur transition vers la fin de vie et à comprendre le rôle que Precision OT peut jouer dans la migration vers des solutions alternatives.

Les orientations politiques générales sont les suivantes :

  1. Precision OT fera de son mieux pour fournir un préavis de 6 mois concernant les produits concernés lors du dernier achat. La date du dernier achat est la dernière date pour passer une commande pour les produits répertoriés dans l'avis EOL. Les notifications EOL seront envoyées directement aux clients historiques du produit abandonné.
  2. Precision OT, au mieux de ses capacités, accordera un délai de 6 mois après la dernière date d'achat pour la dernière expédition. La dernière date d'expédition est la dernière date d'expédition autorisée qui peut être demandée pour le produit abandonné.
  3. Des pièces de rechange pour le matériel ou un crédit équivalent seront disponibles pendant une période de 2 ans à compter de la dernière expédition. Les pièces de rechange seront fournies conformément à notre processus d'autorisation de retour de matériel (RMA). Precision OT définit la fin de vie d'un produit comme 2 ans après la dernière date d'expédition. Passé ce délai, la garantie à vie prend fin.

Precision OT se réserve le droit de s'écarter de cette politique lorsque cela est jugé nécessaire.

Politique de conformité à l'exportation

Bientôt disponible! 

Accord de transfert d'exportation à l'étranger et à un tiers

Bientôt disponible! 

Déclaration de l'utilisateur final/de l'utilisation finale

Bientôt disponible! 

CONFORMITÉ DU PRODUIT

Conformité TAA

Bientôt disponible! 

Conformité RoHS

Bientôt disponible! 

Conformité REACH

Bientôt disponible! 

Déclaration sur les éléments de terres rares

Bientôt disponible!