redes ópticas, Redefinido.

Garantía de por vida y compatibilidad garantizada

RESPONSABILIDAD CORPORATIVA

POLÍTICA DE RESPONSABILIDAD CORPORATIVA

Versión 2022.05.16

A medida que las cadenas de suministro continúan expandiéndose a escala global, Precision Optical Technologies (Precision) ha identificado la necesidad de promulgar una política de responsabilidad social corporativa para reflejar la posición de Precision como organización. Precision se compromete a cumplir con todas las regulaciones que abarcan, entre otras, la trata de personas, el trabajo infantil y las leyes de trabajo forzoso u obligatorio y las responsabilidades de todos los afiliados de Precision, incluidos los empleados, socios y proveedores de subnivel, para garantizar el cumplimiento de estas regulaciones. .
 
Se espera que Precision y todos sus afiliados adopten un comportamiento socialmente responsable que cumpla y supere todas las leyes y normas reglamentarias aplicables. Se espera que ninguna de las partes participe en ningún acto o práctica que involucre trata de personas, trabajo infantil y trabajo forzoso u obligatorio a través de todas las actividades comerciales, incluida la cadena de suministro extendida y los respectivos socios.
 
Esta política se extiende a actos que pueden no involucrar a Precision directamente y al mismo tiempo violar las leyes o regulaciones aplicables con otros socios o clientes. Nuestro proceso incluye utilizar el motor de búsqueda de la Lista de selección consolidada (CSL) para seleccionar a todos los socios en la cadena de suministro, incluidos fabricantes, proveedores y clientes. Esta base de datos es administrada por la Administración de Comercio Internacional en asociación con los Departamentos de Comercio, Estado y Tesoro e incluye una lista completa de todas las personas y organizaciones que están prohibidas por el gobierno de los EE. UU. para la importación, exportación o transferencia de artículos. Más allá de esta medida, Precision continuará abasteciéndose solo de regiones éticas en todo el mundo y no contratará a ningún socio en regiones en las que se realicen prácticas comerciales no éticas.
 
El objetivo de Precision es establecer una cadena de suministro socialmente consciente completa de extremo a extremo y solo alinearnos con organizaciones cuyos valores reflejen los nuestros. Históricamente, hemos realizado y continuaremos realizando la debida diligencia durante todo el proceso de selección de proveedores y nos aseguraremos de que nunca nos asociemos a sabiendas con una organización que participe en prácticas comerciales poco éticas.

Código de conducta y ética

¡Próximamente, en breve, pronto! 

Código de Conducta del proveedor

¡Próximamente, en breve, pronto! 

Código de conducta del revendedor/distribuidor

¡Próximamente, en breve, pronto! 

DIVULGACIÓN COORDINADA DE VULNERABILIDAD

Política de divulgación de vulnerabilidades

Última actualización 1 de junio de 2023

Introducción

Precision se compromete a garantizar la seguridad de los productos y servicios que ofrecemos a nuestros clientes. Precision se esfuerza por mejorar la seguridad de nuestros productos durante todo el ciclo de vida del producto.

Esta política tiene como objetivo brindar a los investigadores de seguridad pautas claras para realizar actividades de descubrimiento de vulnerabilidades y transmitir nuestras preferencias sobre cómo enviarnos las vulnerabilidades descubiertas.

Esta política describe qué sistemas y tipos de investigación están cubiertos por esta política, cómo enviarnos informes de vulnerabilidad y cuánto tiempo les pedimos a los investigadores de seguridad que esperen antes de divulgar públicamente las vulnerabilidades.

Lo alentamos a que se comunique con nosotros para informar posibles vulnerabilidades en nuestros sistemas.

Autorización

Si hace un esfuerzo de buena fe para cumplir con esta política durante su investigación de seguridad, consideraremos que su investigación está autorizada, trabajaremos con usted para comprender y resolver el problema rápidamente, y Precision no recomendará ni emprenderá acciones legales relacionadas con su investigación. En caso de que un tercero inicie una acción legal contra usted por actividades realizadas de acuerdo con esta política, le daremos a conocer esta autorización.

Pautas

Según esta política, "investigación" significa actividades en las que usted:

  • Notifíquenos lo antes posible después de descubrir un problema de seguridad real o potencial.
  • Haga todo lo posible para evitar las violaciones de la privacidad, la degradación de la experiencia del usuario, la interrupción de los sistemas de producción y la destrucción o manipulación de datos.
  • Solo use exploits en la medida necesaria para confirmar la presencia de una vulnerabilidad. No utilice un exploit para comprometer o filtrar datos, establecer un acceso persistente a la línea de comandos o utilizar el exploit para pasar a otros sistemas.
  • Proporcione a Precision una cantidad de tiempo razonable para resolver el problema antes de divulgarlo públicamente.
  • No envíe un gran volumen de informes de baja calidad.

Una vez que haya establecido que existe una vulnerabilidad o encuentre datos confidenciales (incluida información de identificación personal, información financiera o información patentada o secretos comerciales de cualquier parte), debe detener su prueba, notificarnos de inmediato y no divulgar estos datos a alguien mas.

Métodos de prueba

Los siguientes métodos de prueba no están autorizados:

  • Pruebas de denegación de servicio de red (DoS o DDoS) u otras pruebas que impidan el acceso o dañen un sistema o datos
  • Pruebas físicas (por ejemplo, acceso a la oficina, puertas abiertas, seguimiento), ingeniería social (por ejemplo, phishing, vishing) o cualquier otra prueba de vulnerabilidad no técnica
  • Pruebas de cualquier producto Precision en uso activo en la producción.
  • Pruebas de cualquier producto de Precision implementado o utilizado por los clientes sin el permiso documentado explícito del propietario del producto.

Alcance

Esta política se aplica a la página web de Precision ubicada en https://www.precisionot.com/ ya los productos que Precision fabrica y vende a sus clientes.

Aunque desarrollamos y mantenemos otros sistemas o servicios accesibles por Internet, solicitamos que la investigación y las pruebas activas solo se realicen en los sistemas y servicios cubiertos por el alcance de este documento. Si hay un sistema en particular que no está dentro del alcance y cree que merece ser probado, comuníquese con nosotros para discutirlo primero. Aumentaremos el alcance de esta política con el tiempo.

Informar de una vulnerabilidad

La información enviada bajo esta política se utilizará solo con fines defensivos, para mitigar o remediar vulnerabilidades. Si sus hallazgos incluyen vulnerabilidades recién descubiertas que afectan a todos los usuarios de un producto o servicio y no solo a Precision, podemos compartir su informe con la Agencia de Seguridad de Infraestructura y Ciberseguridad (CISA), donde se manejará bajo su proceso coordinado de divulgación de vulnerabilidades. No compartiremos su nombre o información de contacto sin permiso expreso.

Precision acepta informes de vulnerabilidad a través de help.desk@precisionot.com

No admitimos correos electrónicos cifrados con PGP.

Los informes pueden enviarse de forma anónima. Si comparte información de contacto, acusaremos recibo de su informe dentro de los 7 días hábiles.

Para ayudarnos a clasificar y priorizar los envíos, recomendamos que sus informes:

  • Describa la ubicación donde se descubrió la vulnerabilidad y el impacto potencial de la explotación.
  • Ofrezca una descripción detallada de los pasos necesarios para reproducir la vulnerabilidad (los scripts de prueba de concepto o las capturas de pantalla son útiles).
  • Estar en inglés, si es posible.

Qué puedes esperar de nosotros

  • Cuando elige compartir su información de contacto con nosotros, nos comprometemos a coordinar con usted de la manera más abierta y rápida posible.
  • Dentro de los 7 días hábiles, acusaremos recibo de su informe.
  • En la medida de nuestras posibilidades, le confirmaremos la existencia de la vulnerabilidad y seremos lo más transparentes posible sobre los pasos que estamos tomando durante el proceso de remediación, incluidos los problemas o desafíos que pueden retrasar la resolución.
  • Mantendremos un diálogo abierto para discutir temas.

CALIDAD

Política de calidad

Versión 2021.06.11

Precision Optical Technologies proporcionará productos y servicios de alta calidad que cumplan o superen los requisitos y expectativas de nuestros clientes. Precision revisará y mejorará activamente nuestras políticas, programas y procedimientos para permitir que los empleados hagan su trabajo de manera correcta y consistente en todo momento.

TÉRMINOS Y CONDICIONES

Términos y condiciones generales de venta

Versión 2022.07.27

GENERAL - Precision Optical Technologies ("en lo sucesivo, el "Vendedor") y el Comprador ("Comprador"), tal como se menciona en el anverso de la Orden de compra, acuerdan que los siguientes Términos y condiciones generales de venta se aplican a todo el Acuerdo entre ambas partes. . El Comprador debe hacer referencia a todos los artículos pedidos posteriormente de conformidad con el Acuerdo a través del Número de identificación de cotización único del Vendedor con la última revisión en el anverso de su Orden de compra emitida al Vendedor.

ACEPTACIÓN – La venta de cualquier artículo está expresamente condicionada a la aceptación por parte del Comprador de los Términos y condiciones generales de venta del Vendedor tal como se establece en el presente y en la parte mecanografiada del número de cotización al que se hace referencia, a menos que se especifique lo contrario por escrito. Siempre que el Comprador no haya aceptado previamente los Términos y condiciones generales de venta del Vendedor, la recepción por parte del Comprador de los artículos enviados en virtud del Acuerdo constituye la aceptación de los Términos y condiciones generales de venta del Vendedor. El Comprador acepta que los Términos y condiciones generales de venta y cualquier otro documento adjunto o incorporado por referencia al Acuerdo prevalecerán sobre cualquier disposición inconsistente en cualquier forma u otro documento presentado por el Comprador.

ORDEN DE PRECEDENCIA - Los derechos y obligaciones del Vendedor y el Comprador estarán sujetos y regidos por el Acuerdo. En caso de inconsistencia entre las disposiciones del Acuerdo, a menos que se disponga lo contrario en el presente, la inconsistencia se resolverá dando precedencia en el siguiente orden de mayor a menor grado de precedencia: (1) la Orden de Compra; (2) cualquier disposición especial o términos y condiciones en el anverso de la Orden de Compra; (3) los Términos y Condiciones Generales de Venta; (4) o cualquier otro documento adjunto o incorporado por referencia.

EXENCIÓN - Ninguna renuncia por parte del Vendedor o el Comprador de cualquiera de las disposiciones del Acuerdo, excepto por ley, es efectiva a menos que se establezca explícitamente por escrito y esté firmada por representantes debidamente autorizados de ambas Partes. Ninguna falta de ejercicio o retraso en el ejercicio de cualquier derecho, recurso, poder o privilegio que surja del Acuerdo opera, o puede interpretarse, como una renuncia al mismo. Ningún ejercicio individual o parcial de cualquier derecho, recurso, poder o privilegio en virtud del presente excluye cualquier otro ejercicio o ejercicio adicional del mismo o el ejercicio de cualquier otro derecho, recurso, poder o privilegio.

DOCUMENTACIÓN – El Vendedor proporcionará al Comprador la documentación que se identifique específicamente en la Cotización como se menciona en el anverso de la Orden de compra. Las copias adicionales de la documentación o las solicitudes de documentación de datos únicos generarán un gasto adicional para el Vendedor y, a discreción exclusiva del Vendedor, pueden ponerse a disposición del Comprador sin costo adicional.

TERMINACIÓN Y SUSPENSIÓN – Siempre que el Vendedor reciba una notificación por escrito adecuada del Comprador, el Comprador puede rescindir, suspender el cumplimiento o realizar cualquier cambio en virtud del Acuerdo a su conveniencia, sujeto a todos los cargos razonables, los cuales serán determinados únicamente por el Vendedor.

CAMBIOS - El Vendedor y el Comprador acordarán mutuamente cualquier cambio por escrito. Todos los cargos y demoras en el envío que resulten de dichos cambios serán determinados únicamente por el Vendedor y serán vinculantes para el Comprador.

AVISO - Cualquier notificación requerida o permitida por el Vendedor o el Comprador en virtud del presente Acuerdo se hará por escrito y se considerará debidamente entregada cuando se reciba electrónicamente por correo electrónico, se envíe por correo postal a la dirección de cada Parte como se indica en el anverso de la Orden de compra, o cuando se entrega en mano, o por transmisión de fax si el informe de transmisión indica que el fax se envió con éxito.

ENTREGA Y ACEPTACIÓN FINAL – Todas las ventas entre el Vendedor y el Comprador en virtud del Acuerdo son FOB Origin, EXW o FCA según los INCOTERMS de 2020, a menos que se especifique lo contrario por escrito. Cualquier arreglo de envío realizado por el Vendedor se cargará a la cuenta del Comprador. Todos los reclamos por pérdida o daño, después de que el riesgo de pérdida haya pasado al Comprador, serán presentados por el Comprador ante el transportista. El Comprador será responsable ante el Vendedor por el precio total de los artículos, independientemente de la pérdida o daño durante el tránsito. El Vendedor no estará obligado a proporcionar recibos de costos de flete al Comprador en el momento de la facturación. Una vez que el Comprador reciba el envío, el Comprador deberá inspeccionar inmediatamente los artículos. A menos que el Comprador le proporcione al Vendedor un aviso por escrito de cualquier reclamo, escasez o defecto en los artículos dentro de los cinco (5) días calendario posteriores a la recepción del envío, dichos artículos se considerarán finalmente inspeccionados, verificados y aceptados por el Comprador. . Salvo que se indique expresamente lo contrario en el Acuerdo, el título de todos los artículos proporcionados en virtud del Acuerdo pasarán al Comprador en el momento de la aceptación final, independientemente de cuándo o dónde el Comprador tome posesión física de los artículos. En ausencia de instrucciones de envío y embalaje, el Vendedor utilizará su propia discreción en la elección del transportista y el método de embalaje. El Vendedor no será responsable de asegurar los envíos a menos que el Comprador lo solicite específicamente, y cualquier seguro así solicitado será por cuenta y valuación del Comprador.

GARANTÍA – Para obtener una lista completa de los términos de la garantía, visite nuestra página de garantía aquí.

PROPIEDAD INTELECTUAL Y INDEMNIZACIÓN DE PATENTES – El Vendedor defenderá cualquier demanda presentada contra el Comprador basada en una reclamación de que los artículos vendidos y entregados por el Vendedor constituyen una infracción de una patente válida, derechos de autor, marca comercial u otro derecho de propiedad intelectual que surja de la venta o entrega de un artículo en virtud del Acuerdo, y deberá pagar los daños y costos razonables otorgados en este contra el Comprador, siempre que el Comprador notifique de inmediato al Vendedor por escrito y otorgue autoridad, información y asistencia al Vendedor para la defensa de dicha demanda. Si solo los artículos vendidos y entregados por el Vendedor se consideran infractores en dicha demanda y se prohíbe el uso de los artículos, El Vendedor deberá, a expensas del Vendedor, proporcionar una alternativa comercialmente aceptable, que incluye, entre otros, obtener para el Comprador el derecho a continuar usando los artículos, reemplazar los artículos con un producto que no infrinja o modificar el artículo. s) para que dejen de ser infractores. El Comprador acepta que el Vendedor no será responsable, y que el Comprador indemnizará completamente al Vendedor, si la infracción se basa en el uso de los artículos en relación con otro producto no vendido y entregado por el Vendedor, o de una manera en la que el artículo (s) no fueron intencionados por el Vendedor, o si los artículos fueron modificados por o para el Comprador de una manera que cause que los artículos se conviertan en infractores.

CESIÓN Y TRANSFERENCIA – (a) Ni el Vendedor ni el Comprador tendrán derecho a ceder y transferir sus derechos u obligaciones en virtud del Acuerdo, excepto con el consentimiento por escrito de la otra Parte, siempre que, sin embargo, un sucesor en interés por fusión, adquisición, por ministerio de la ley , cesión, compra o de otro modo de todo el negocio de cualquiera de las Partes, adquirirá todos los intereses de dicha Parte en virtud del presente. Cualquier cesión prohibida será nula y sin efecto. (b) No hay entendimientos, acuerdos o representaciones, expresas o implícitas, no especificadas en el Acuerdo. (c) Cualquiera de las Partes no podrá iniciar ninguna acción, independientemente de la forma que surja de las transacciones en virtud del Acuerdo, más de dos (2) años después de que se haya producido la causa de la acción. (d) Ningún representante del Vendedor tiene autoridad para modificar los Términos y Condiciones Generales de Venta a menos que la modificación esté contenida en un instrumento escrito firmado por un representante debidamente autorizado del Vendedor. (e) El Acuerdo se forma y se interpretará de acuerdo con las leyes del Estado de Nueva York en los EE. UU. (f) Cualquier arbitraje requerido en la ejecución del contrato se llevará a cabo en el Estado de Nueva York en los EE. UU. La ejecución de cualquier laudo resultante del arbitraje se regirá por las reglas de procedimiento vigentes en el Estado de Nueva York en los Estados Unidos. (g) Todos los errores tipográficos y administrativos en las cotizaciones y la documentación pueden ser corregidos en cualquier momento por el Vendedor.

CUMPLIMIENTO DE IMPORTACIONES/EXPORTACIONES – El Vendedor y el Comprador declaran y garantizan que ambas Partes cumplirán con todas las leyes, reglamentaciones y normas de importación/exportación aplicables administradas por la Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza de los Estados Unidos, la Oficina de Industria y Seguridad, así como todas las demás leyes federales, estatales aplicables. o Leyes, reglamentos o requisitos locales del gobierno de los Estados Unidos y de cualquier otra nación. El Vendedor o el Comprador también obtendrán todos los permisos, licencias y autorizaciones por escrito aplicables, si es necesario, para cumplir con las obligaciones de ambas Partes en virtud del Acuerdo; ya solicitud de cualquiera de las Partes, el Vendedor o el Comprador proporcionarán copias de dichos permisos, licencias y autorizaciones por escrito. Además, el Vendedor o el Comprador, según corresponda, también proporcionarán los códigos ECCN, Schedule B y Armonized Tariff asignados a los artículos en virtud del Acuerdo previa solicitud.

DE ACUERDO CON LAS LEYES - El Vendedor y el Comprador declaran y garantizan que ambas Partes cumplirán con todas las leyes, reglamentos o requisitos aplicables del Gobierno de los Estados Unidos Federales, Estatales o Locales; incluyendo, sin limitación, ya expensas de cada Parte, todas las leyes y reglamentaciones internacionales aplicables, así como las leyes, reglamentaciones o requisitos federales, estatales o locales de cualquier otro país y nación, que puedan aplicarse a los artículos ) y el desempeño en virtud del Acuerdo.

INDEMNIZACIÓN POR EL VENDEDOR – 1) El Vendedor defenderá cualquier demanda presentada contra el Comprador basada en un reclamo válido por (a) daños a la propiedad, (b) lesiones personales, incluida la muerte, y (c) violaciones de las leyes aplicables que surjan del incumplimiento de obligaciones o responsabilidades por parte del Vendedor. en virtud del Acuerdo, o 2) el incumplimiento de las leyes y reglamentos federales, estatales y locales de los Estados Unidos aplicables en la ejecución del Acuerdo. La obligación del Vendedor en virtud del presente se limita a seguro disponible o proporcionado por el Vendedor. El Vendedor no renunciará a ninguna inmunidad bajo el seguro industrial, ya sea que surja de un estatuto o derecho consuetudinario, en la medida de la indemnización establecida en el Acuerdo. El deber del Vendedor de defender cualquier demanda que pueda surgir de, o en relación con el cumplimiento o incumplimiento del Acuerdo por parte del Vendedor, cualquier artículo defectuoso vendido y entregado por el Vendedor, cualquier patente válida, derechos de autor, marca comercial u otra propiedad intelectual. infracción de derechos por parte del Vendedor, o cualquier otro incumplimiento de las obligaciones del Vendedor en virtud del presente. El Comprador acepta que el Vendedor no será responsable, y que el Comprador indemnizará completamente al Vendedor, si el Comprador no notifica de inmediato al Vendedor por escrito y otorga autoridad, información y asistencia al Vendedor para la defensa de dicha demanda.

FUERZA MAYOR - Ni el Vendedor ni el Comprador serán responsables de los costos excesivos u otros daños si el incumplimiento surge por causas fuera del control razonable y sin culpa o negligencia de la Parte que alegue un evento de Fuerza Mayor. El Vendedor o el Comprador deberá notificar a la otra Parte por escrito dentro de los diez (10) días calendario posteriores a que tenga conocimiento de tal causa. Si el cronograma de entrega original es superado por un evento de Fuerza Mayor, entonces las Partes acuerdan negociar de buena fe un cronograma de entrega revisado.

DISPUTAS Y RECLAMACIONES – Cualquier disputa o reclamo entre el Vendedor y el Comprador que surja de o esté relacionado con el Acuerdo o el desempeño en virtud del mismo se resolverá de manera amistosa a través de discusiones entre las Partes que intenten de buena fe negociar una resolución. Si las Partes no logran negociar una resolución de buena fe para cualquier disputa o reclamo que surja o esté relacionado con el Acuerdo, cualquiera de las Partes podrá buscar una solución mediante arbitraje. Si las Partes no logran resolver la disputa a través del arbitraje o una de las Partes se niega a participar en el arbitraje, la disputa o reclamo se resolverá mediante litigio y podrá presentarse ante los tribunales estatales y/o federales del estado de Nueva York. en los EE.UU. Hasta la resolución final de cualquier disputa o reclamo en virtud del presente, el Vendedor procederá diligentemente con el cumplimiento del Acuerdo, a menos que el Comprador indique lo contrario por escrito.

LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD - El Vendedor no será responsable de los daños causados por la demora en el cumplimiento del Acuerdo. El único y exclusivo recurso por incumplimiento de contrato, garantía, negligencia, responsabilidad estricta o de otro modo se limitará a la reparación o reemplazo según la cláusula de garantía estándar. En ningún caso, la responsabilidad del Vendedor por daños y perjuicios en cualquier circunstancia establecida en esta cláusula excederá el precio pagadero por los artículos que debe realizar el Vendedor en virtud del Acuerdo. El Acuerdo no creará ni otorgará a ningún tercero ningún reclamo o derecho de acción contra el Vendedor o el Comprador que de otro modo no surgiría sin el Acuerdo. Todos y cada uno de los artículos supuestamente defectuosos reclamados por el Comprador deben devolverse, a cargo exclusivo del Comprador, a las instalaciones del Vendedor.

LEY QUE RIGE - El Vendedor y el Comprador acuerdan que el Acuerdo se interpretará de acuerdo con las leyes del Estado de Nueva York en los EE. UU. y se regirá por ellas, sin tener en cuenta las normas sobre conflictos de leyes. Todas las acciones o procedimientos que surjan directa o indirectamente del Acuerdo se litigarán únicamente en los tribunales estatales y/o federales del estado de Nueva York en los EE. escrito.

DIVISIBILIDAD – En caso de que alguna disposición o cláusula del Acuerdo entre el Vendedor y el Comprador no se pueda hacer cumplir o sea inválida y entre en conflicto con la ley vigente, o si cualquier panel de arbitraje o tribunal de jurisdicción competente considera inválida cualquier disposición o cláusula del Acuerdo, dicha disposición o cláusula se considerará modificada para reflejar en la mayor medida posible la intención de las Partes. los resto del Acuerdo permanecerá en pleno vigor y efecto.

SUPERVIVENCIA - Cualquier disposición del Acuerdo entre el Vendedor y el Comprador, que por su propia naturaleza continuaría más allá de la rescisión, cancelación o vencimiento del Acuerdo continuará como derechos y obligaciones válidos y exigibles de las Partes y sobrevivirá a la rescisión, cancelación o vencimiento del Acuerdo. Acuerdo, a menos que se especifique lo contrario por escrito.

PRECIO - Los precios del vendedor se basan en los costos de mano de obra y materiales vigentes en la fecha del Acuerdo. El Comprador es responsable de todos los costos de envío, y el Comprador es responsable de cualquier costo de embalaje que no sea el embalaje estándar y los contenedores comerciales del Vendedor.

IMPUESTOS - El Vendedor y el Comprador acuerdan que todos los cargos gubernamentales sobre la producción, el envío y la venta de los artículos cubiertos por el Acuerdo, incluidos, entre otros, los impuestos de uso, ocupación, exportación e importación, serán pagados por el Comprador o, en en su lugar, y el Comprador proporcionará al Vendedor un certificado de exención de impuestos válido u otra evidencia de exención aceptable para la autoridad que impone el impuesto al Vendedor, a menos que se especifique lo contrario por escrito.

CONDICIONES DE CRÉDITO - Siempre que, en opinión del Vendedor, haya un cambio material adverso en la condición financiera del Comprador y/o el Comprador no haya pagado en su totalidad, dentro del tiempo acordado, los artículos enviados previamente bajo este o cualquier otro Acuerdo con el Vendedor, el Vendedor se reserva el derecho de revocar el crédito del Comprador y/o suspender el cumplimiento de este o cualquier otro Acuerdo y envíos futuros. El Comprador no compensará ni recuperará los montos facturados ni ninguna parte de los mismos con las sumas que el Vendedor adeude o pueda adeudar.

PAGOS ATRASADOS - Todos los períodos de descuento para el Comprador, si los hubiere, comienzan en la fecha de la factura y todos los pagos vencen dentro de los treinta (30) días posteriores a la fecha de la factura y/o de acuerdo con los INCOTERMS aplicables de 2020 en virtud del Acuerdo. Se cobrará un cargo por servicio de uno punto cinco por ciento (1.5%) por cada mes y porción del mismo en que los pagos se reciban después de los treinta (30) días pactados después de la fecha de la factura, y/o de acuerdo con las normas aplicables. INCOTERMS de 2020 bajo el Acuerdo. El Vendedor y el Comprador acuerdan que las leyes del Estado de Nueva York en los EE. UU. rigen el Acuerdo. Sin embargo, si se determina judicialmente que una ley diferente rige esta cláusula del Acuerdo, el cargo por servicio será el monto máximo permitido por dicha ley.

TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE ADQUISICIÓN

Versión 2022.07.27

  1. GENERAL - El Proveedor/Vendedor/Fabricante (en lo sucesivo, el "Vendedor") y Precision Optical Technologies (en lo sucesivo, el "Comprador"), tal como se menciona en el anverso de la Orden de compra, aceptan los siguientes Términos y condiciones generales de adquisición. se aplicarán a todo el Acuerdo entre ambas Partes. El Comprador debe hacer referencia a todos los artículos pedidos posteriormente de conformidad con el Acuerdo a través del Número de identificación de cotización único del Vendedor con la última revisión en el anverso de su Orden de compra emitida al Vendedor.
  1. ACEPTACIÓN – La venta de cualquier artículo está expresamente condicionada a la aceptación por parte del Vendedor de los Términos y Condiciones Generales de Adquisición del Comprador como se establece en este documento y en la parte mecanografiada de la Orden de Compra, a menos que se especifique lo contrario por escrito. Siempre que el Vendedor no haya aceptado previamente los Términos y condiciones generales de adquisición del Comprador, los artículos enviados y entregados por el Vendedor en virtud del Acuerdo constituyen la aceptación de los Términos y condiciones generales de adquisición del Comprador. El Vendedor acepta que los Términos y Condiciones Generales de Adquisición y cualquier otro documento adjunto o incorporado por referencia al Acuerdo prevalecerá sobre cualquier disposición inconsistente en cualquier forma u otro documento presentado por el Vendedor.
  1. ORDEN DE PRECEDENCIA - Los derechos y obligaciones del Vendedor y el Comprador estarán sujetos y regidos por el Acuerdo. En caso de inconsistencia entre las disposiciones del Acuerdo, a menos que se disponga lo contrario en el presente, la inconsistencia se resolverá dando precedencia en el siguiente orden de mayor a menor grado de precedencia: (1) la Orden de Compra; (2) cualquier disposición especial o términos y condiciones en el anverso de la Orden de Compra; (3) los Términos y Condiciones Generales de Adquisición; (4) o cualquier otro documento adjunto o incorporado por referencia.
  1. EXENCIÓN - Ninguna renuncia por parte del Vendedor o el Comprador de cualquiera de las disposiciones del Acuerdo, excepto por ley, es efectiva a menos que se establezca explícitamente por escrito y esté firmada por representantes debidamente autorizados de ambas Partes. Ninguna falta de ejercicio o retraso en el ejercicio de cualquier derecho, recurso, poder o privilegio que surja del Acuerdo opera, o puede interpretarse, como una renuncia al mismo. Ningún ejercicio individual o parcial de cualquier derecho, recurso, poder o privilegio en virtud del presente excluye cualquier otro ejercicio o ejercicio adicional del mismo o el ejercicio de cualquier otro derecho, recurso, poder o privilegio.
  1. DOCUMENTACIÓN – El Vendedor proporcionará al Comprador la documentación que se identifique específicamente en el anverso de la Orden de Compra. Se pueden poner a disposición del Comprador copias adicionales de documentación o solicitudes de documentación de datos únicos sin costo adicional.
  1. TERMINACIÓN Y SUSPENSIÓN – Siempre que el Vendedor reciba una notificación por escrito adecuada del Comprador, el Comprador puede rescindir, suspender el cumplimiento o realizar cualquier cambio en virtud del Acuerdo a conveniencia del Comprador, sujeto a todos los cargos razonables determinados entre ambas Partes.
  1. CAMBIOS - El Vendedor y el Comprador acordarán mutuamente cualquier cambio por escrito. Todos los cargos y retrasos en el envío que resulten de tales cambios serán determinados entre ambas Partes.
  1. AVISO - Cualquier notificación requerida o permitida por el Vendedor o el Comprador en virtud del presente Acuerdo se hará por escrito y se considerará debidamente entregada cuando se reciba electrónicamente por correo electrónico, enviado por correo postal a la dirección de cada una de las Partes que se indica en el anverso de la Orden de Compra, o cuando se entrega en mano, o por transmisión por fax si el informe de transmisión indica que el fax se envió con éxito.
  1. ENTREGA Y ACEPTACIÓN FINAL – Todas las ventas entre el Vendedor y el Comprador en virtud del Acuerdo son FOB Destino, DAP o DDP según los INCOTERMS de 2020, a menos que se especifique lo contrario por escrito. Todos los arreglos de envío hechos por el Vendedor, sin el consentimiento y la aprobación del Comprador, correrán por cuenta y cargo exclusivos del Vendedor. Todos los reclamos por pérdida o daño, incluso después de que el riesgo de pérdida y el título hayan pasado al Comprador, serán presentados por el Vendedor ante el transportista. El Comprador no será responsable ante el Vendedor por el precio total de los artículos, independientemente de la pérdida o daño durante el tránsito. El Vendedor, si corresponde, deberá proporcionar los recibos de costos de flete al Comprador en el momento de la facturación. Una vez que el Comprador reciba el envío, el Comprador deberá inspeccionar inmediatamente los artículos. A menos que el Comprador le proporcione al Vendedor un aviso por escrito de cualquier reclamo, escasez o defecto en los artículos dentro de los diez (10) días calendario posteriores a la recepción del envío, dichos artículos se considerarán finalmente inspeccionados, verificados y aceptados por el Comprador. . Salvo que se indique expresamente lo contrario en el Acuerdo, el título de todos los artículos proporcionados en virtud del Acuerdo pasarán al Comprador en el momento de la aceptación final, independientemente de cuándo o dónde el Comprador tome posesión física de los artículos. En ausencia de instrucciones de envío y embalaje, el Vendedor utilizará su propia discreción en la elección del transportista y el método de embalaje. El Vendedor será responsable de asegurar los envíos a menos que el Comprador le indique específicamente que no lo haga, y cualquier seguro así solicitado será por cuenta y valuación del Vendedor.
  1. GARANTÍA – El vendedor tiene una garantía de cambio anticipado de por vida para todos los productos transceptores ópticos. Si algún producto se considera defectuoso, el Vendedor reemplazará los artículos sin cargo. Este reemplazo avanzado se ofrece con costos de envío cubiertos por el Vendedor. La garantía de intercambio anticipado de por vida solo se aplica al comprador original del equipo. La falla del equipo debido a un mal uso, exceder las especificaciones de potencia óptica de entrada máxima, voltajes eléctricos incorrectos, modificación del producto, abuso, negligencia/mal manejo o exposición a un entorno inadecuado anula la garantía en su totalidad. El vendedor renuncia a cualquier responsabilidad o garantía, expresa o implícita, más allá de los recursos provistos como se establece en la garantía de por vida. El Vendedor no es responsable ante el Comprador de un producto por daños, gastos o pérdida de ingresos/ahorros/ganancias que excedan el monto original pagado por el producto. El vendedor garantiza que todos los accesorios ópticos, incluidos los puentes/cables de fibra, los módulos de sintonización, los módulos EDFA, los módulos DCM y los módulos Mux/Demux están libres de defectos de materiales y mano de obra durante diez (10) años a partir de la fecha de entrega. Los daños resultantes del abuso, accidente, modificaciones y reparaciones no autorizadas no están cubiertos por esta garantía. La garantía de por vida del vendedor excluye los productos consumibles como los limpiadores de fibra Click Clean, a menos que se haya producido una falla debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra y daños resultantes del abuso, accidente, modificaciones, reparaciones no autorizadas u otras causas que no sean defectos en los materiales o en la mano de obra.
  1. PROPIEDAD INTELECTUAL Y INDEMNIZACIÓN DE PATENTES – El Vendedor defenderá cualquier demanda presentada contra el Comprador basada en una reclamación de que los artículos vendidos y entregados por el Vendedor constituyen una infracción de una patente válida, derechos de autor, marca comercial u otro derecho de propiedad intelectual que surja de la venta o entrega de un artículo en virtud del Acuerdo, y deberá pagar los daños y costos razonables otorgados en este contra el Comprador, siempre que el Comprador notifique de inmediato al Vendedor por escrito y otorgue autoridad, información y asistencia al Vendedor para la defensa de dicha demanda. Si solo los artículos vendidos y entregados por el Vendedor se consideran infractores en dicha demanda y se prohíbe el uso de los artículos, el Vendedor deberá, a expensas del Vendedor, proporcionar una alternativa comercialmente aceptable, que incluye, pero no limitado a, procurar para el Comprador el derecho de continuar usando los artículos, reemplazar los artículos con un producto que no infrinja o modificar los artículos para que no infrinjan. El Comprador acepta que el Vendedor no será responsable, y que el Comprador indemnizará completamente al Vendedor, si la infracción se basa en el uso de los artículos en relación con otro producto no vendido y entregado por el Vendedor, o de una manera en la que el artículo (s) no fueron intencionados por el Vendedor, o si los artículos fueron modificados por o para el Comprador de una manera que cause que los artículos se conviertan en infractores.
  1. CESIÓN Y TRANSFERENCIA – (a) Ni el Vendedor ni el Comprador tendrán derecho a ceder y transferir sus derechos u obligaciones en virtud del Acuerdo, excepto con el consentimiento por escrito de la otra Parte, siempre que, sin embargo, un sucesor en interés por fusión, adquisición, por ministerio de la ley , cesión, compra o de otro modo de todo el negocio de cualquiera de las Partes, adquirirá todos los intereses de dicha Parte en virtud del presente. Cualquier cesión prohibida será nula y sin efecto. (b) No hay entendimientos, acuerdos o representaciones, expresas o implícitas, no especificadas en el Acuerdo. (c) Cualquiera de las Partes no podrá iniciar ninguna acción, independientemente de la forma que surja de las transacciones en virtud del Acuerdo, más de dos (2) años después de que se haya producido la causa de la acción. (d) Ningún representante del Comprador tiene autoridad para modificar los Términos y Condiciones Generales de Adquisición a menos que la modificación esté contenida en un instrumento escrito firmado por un representante debidamente autorizado del Comprador. (e) El Acuerdo se forma y se interpretará de acuerdo con las leyes del Estado de Nueva York en los EE. UU. (f) Cualquier arbitraje requerido en la ejecución del contrato se llevará a cabo en el Estado de Nueva York en los EE. UU. La ejecución de cualquier laudo resultante del arbitraje se regirá por las reglas de procedimiento vigentes en el Estado de Nueva York en los Estados Unidos. (g) Todos los errores tipográficos y administrativos en la orden de compra y la documentación pueden ser corregidos en cualquier momento por el Comprador.
  1. CUMPLIMIENTO DE IMPORTACIONES/EXPORTACIONES – El Vendedor y el Comprador declaran y garantizan que ambas Partes cumplirán con todas las leyes, reglamentaciones y normas de importación/exportación aplicables administradas por la Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza de los Estados Unidos, la Oficina de Industria y Seguridad, así como todas las demás leyes federales, estatales aplicables. o Leyes, reglamentos o requisitos locales del gobierno de los Estados Unidos y de cualquier otra nación. El Vendedor o el Comprador también obtendrán todos los permisos, licencias y autorizaciones por escrito aplicables, si es necesario, para cumplir con las obligaciones de ambas Partes en virtud del Acuerdo; ya solicitud de cualquiera de las Partes, el Vendedor o el Comprador proporcionarán copias de dichos permisos, licencias y autorizaciones por escrito. Además, el Vendedor o el Comprador, según corresponda, también proporcionarán los códigos ECCN, Schedule B y Armonized Tariff asignados a los artículos en virtud del Acuerdo previa solicitud.
  1. DE ACUERDO CON LAS LEYES - El Vendedor y el Comprador declaran y garantizan que ambas Partes cumplirán con todas las leyes, reglamentos o requisitos aplicables del Gobierno de los Estados Unidos Federales, Estatales o Locales; incluyendo, sin limitación, ya expensas de cada Parte, todas las leyes y reglamentaciones internacionales aplicables, así como las leyes, reglamentaciones o requisitos federales, estatales o locales de cualquier otro país y nación, que puedan aplicarse a los artículos ) y el desempeño en virtud del Acuerdo.
  1. INDEMNIZACIÓN POR EL VENDEDOR – 1) El Vendedor defenderá cualquier demanda presentada contra el Comprador basada en un reclamo válido por (a) daños a la propiedad, (b) lesiones personales, incluida la muerte, y (c) violaciones de las leyes aplicables que surjan del incumplimiento de obligaciones o responsabilidades por parte del Vendedor. en virtud del Acuerdo, o 2) el incumplimiento de las leyes y reglamentos federales, estatales y locales de los Estados Unidos aplicables en la ejecución del Acuerdo. La obligación del Vendedor en virtud del presente no se limita a seguro disponible o proporcionado por el Vendedor. El Vendedor renunciará a cualquier inmunidad bajo el seguro industrial, ya sea que surja de la ley o del derecho consuetudinario, en la medida de la indemnización establecida en el Acuerdo. El deber del Vendedor de defender cualquier demanda que pueda surgir de, o en relación con el cumplimiento o incumplimiento del Acuerdo por parte del Vendedor, cualquier artículo defectuoso vendido y entregado por el Vendedor, cualquier patente válida, derechos de autor, marca comercial u otra propiedad intelectual. infracción de derechos por parte del Vendedor, o cualquier otro incumplimiento de las obligaciones del Vendedor en virtud del presente. El Comprador acepta que el Vendedor no será responsable, y que el Comprador indemnizará completamente al Vendedor, si el Comprador no notifica al Vendedor dentro de un tiempo razonable por escrito y otorga autoridad, información y asistencia al Vendedor para la defensa de dicha demanda.
  1. SEGURO - A menos que se acuerde lo contrario entre el Vendedor y el Comprador por escrito, el Vendedor deberá mantener durante la vigencia de este Acuerdo; (a) seguro de compensación para trabajadores según lo prescrito por la ley del estado o nación en el que se lleva a cabo el Acuerdo; (b) seguro de responsabilidad civil patronal con límites de al menos $1,000,000 por cada siniestro; (c) Seguro de Responsabilidad Civil General Comercial con límites de al menos $1,000,000 por evento. Cualquier otra cobertura disponible para el Comprador se aplicará en exceso. La obligación del Vendedor de obtener el seguro anterior no renuncia ni libera las responsabilidades u obligaciones del Vendedor de indemnizar en virtud de este Acuerdo.
  1. FUERZA MAYOR - Ni el Vendedor ni el Comprador serán responsables de los costos excesivos u otros daños si el incumplimiento surge por causas fuera del control razonable y sin culpa o negligencia de la Parte que alegue un evento de Fuerza Mayor. El Vendedor o el Comprador deberá notificar a la otra Parte por escrito dentro de los diez (10) días calendario posteriores a que tenga conocimiento de tal causa. Si el cronograma de entrega original es superado por un evento de Fuerza Mayor, entonces las Partes acuerdan negociar de buena fe un cronograma de entrega revisado.
  1. SUSTITUCIÓN – El Vendedor acuerda no sustituir materiales u otros componentes de ningún artículo vendido y entregado al Comprador, sin el consentimiento por escrito del Comprador.
  1. CERTIFICACIÓN DE AUTENTICIDAD Y TRAZABILIDAD – El Vendedor certifica al Comprador que todos los artículos vendidos y entregados en virtud del Acuerdo son genuinos, nuevos y sin usar. El Vendedor certifica además que todo el material utilizado para fabricar los artículos se puede rastrear hasta el punto de fabricación y que se conoce el origen completo del material y se puede proporcionar al Comprador a pedido. El Vendedor obtendrá los documentos de certificación de todos los proveedores, vendedores o fabricantes del Vendedor, cuando corresponda, y conservará dicha documentación durante un mínimo de cinco (5) años. El Vendedor tendrá un procedimiento documentado que define el método para controlar los registros creados y/o retenidos por el Vendedor.
  1. DISPUTAS Y RECLAMACIONES – Cualquier disputa o reclamo entre el Vendedor y el Comprador que surja de o esté relacionado con el Acuerdo o el desempeño en virtud del mismo se resolverá de manera amistosa a través de discusiones entre las Partes que intenten de buena fe negociar una resolución. Si las Partes no logran negociar una resolución de buena fe para cualquier disputa o reclamo que surja o esté relacionado con el Acuerdo, cualquiera de las Partes podrá buscar una solución mediante arbitraje. Si las Partes no logran resolver la disputa a través del arbitraje o una de las Partes se niega a participar en el arbitraje, la disputa o reclamo se resolverá mediante litigio y podrá presentarse ante los tribunales estatales y/o federales del estado de Nueva York. en los EE.UU. Hasta la resolución final de cualquier disputa o reclamo en virtud del presente, el Vendedor procederá diligentemente con el cumplimiento del Acuerdo, a menos que el Comprador indique lo contrario por escrito.
  1. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD - El Comprador no será responsable por el incumplimiento o la terminación de este Acuerdo por parte del Comprador o por cualquier acto u omisión del Comprador en relación con este Acuerdo por cualquier daño especial, incidental o consecuente de cualquier tipo, independientemente de su causa, incluyendo, pero no limitado a, pérdida de ganancias o ingresos, pérdida de datos, interrupción de artículos o cualquier reclamo o demanda contra el Vendedor por parte de cualquier otra entidad, ya sea que dicho remedio se busque en el contrato, garantía, negligencia, responsabilidad estricta o de otra manera. En ningún caso, la responsabilidad del Comprador por daños y perjuicios en cualquier circunstancia establecida en esta cláusula excederá el precio a pagar por los artículos que debe realizar el Vendedor en virtud del Acuerdo. El Acuerdo no creará ni otorgará a ningún tercero ningún reclamo o derecho de acción contra el Vendedor o el Comprador que de otro modo no surgiría sin este Acuerdo.
  1. LEY QUE RIGE - El Vendedor y el Comprador acuerdan que el Acuerdo se interpretará de acuerdo con las leyes del Estado de Nueva York en los EE. UU. y se regirá por ellas, sin tener en cuenta las normas sobre conflictos de leyes. Todas las acciones o procedimientos que surjan directa o indirectamente del Acuerdo se litigarán únicamente en los tribunales estatales y/o federales del estado de Nueva York en los EE. escrito.
  1. DIVISIBILIDAD – En caso de que alguna disposición o cláusula del Acuerdo entre el Vendedor y el Comprador no se pueda hacer cumplir o sea inválida y entre en conflicto con la ley aplicable, o si un panel de arbitraje o tribunal de jurisdicción competente considera inválida alguna disposición o cláusula del Acuerdo, dicha disposición o cláusula será se considerará modificada para reflejar, en la medida de lo posible, la intención de las Partes. El resto del Acuerdo permanecerá en pleno vigor y efecto.
  1. SUPERVIVENCIA - Cualquier disposición del Acuerdo entre el Vendedor y el Comprador, que por su propia naturaleza continuaría más allá de la rescisión, cancelación o vencimiento del Acuerdo continuará como derechos y obligaciones válidos y exigibles de las Partes y sobrevivirá a la rescisión, cancelación o vencimiento del Acuerdo. Acuerdo, a menos que se especifique lo contrario por escrito.
  1. PRECIO - Los precios del Vendedor al Comprador se basan en costos de mano de obra y materiales, y cubrirán todos los artículos vendidos y entregados por el Vendedor para cumplir con los requisitos del Acuerdo. El Comprador no será responsable de los cargos adicionales de ningún tipo, a menos que se especifique lo contrario por escrito.
  1. IMPUESTOS - Los precios en el Acuerdo incluyen, y el Vendedor pagará, todos los impuestos, imposiciones, cargos y exacciones impuestos o medidos por este Acuerdo, excepto los impuestos sobre las ventas y el uso aplicables que se indican por separado en la factura del Vendedor. Los precios no incluirán impuestos, imposiciones, cargos o exacciones para los cuales el Comprador haya proporcionado un certificado de exención válido u otra evidencia de exención, a menos que se especifique lo contrario por escrito.
  1. PAGOS – El Comprador deberá realizar el pago de cada factura enviada dentro de los cuarenta y cinco (45) días siguientes a la recepción de cada factura, siempre que el Comprador pueda retener una parte apropiada del pago hasta que se resuelva cualquier disputa o reclamo en virtud del Acuerdo. Se considerará que el pago del Comprador se realizó con el fin de cumplir con los requisitos de cuarenta y cinco (45) días a partir de la fecha en que el Comprador depositó el pago a través del pago de fondos electrónicos. El pago final no liberará al Vendedor de las disposiciones de garantía e indemnización contenidas en este Acuerdo. El Vendedor conservará, durante un mínimo de cinco (5) años después de la expiración o rescisión de este Acuerdo, la documentación precisa de todos los asuntos relacionados con los artículos vendidos y entregados al Comprador, y pondrá dichos registros a disposición del Comprador al solicitud.

TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL SOFTWARE

Versión 2022.07.27

1. DEFINICIONES

1.1. “Complemento” hace referencia a cualquier desarrollo que agrega una funcionalidad nueva e independiente, pero que no modifica la funcionalidad existente de Precision, y se desarrolla utilizando las interfaces de programación de aplicaciones de Precision u otro código de Precision que permite que otros productos de software se comuniquen con Precision Software o recurran a él.

1.2. "Afiliado" se refiere a cualquier entidad legal en la que Precision o el Cliente, directa o indirectamente, posean más del 50% de las acciones o los derechos de voto de la entidad. Cualquier entidad legal se considerará Afiliado solo durante el tiempo que se mantenga ese interés.

 1.3. “Acuerdo” significa el acuerdo tal como se define en la Orden de Compra, Cotización y/o Factura.

1.4. “Unidad Designada” significa dispositivos de tecnología de la información (por ejemplo, discos duros, dispositivos móviles, unidades centrales de procesamiento) identificados por el Cliente que se han dado a conocer oficialmente al público como apropiados para el Uso o la interoperabilidad con el Software.

1.5. “Leyes de exportación” hace referencia a todas las sanciones y controles de importación y exportación aplicables, incluidas, entre otras, las leyes de los Estados Unidos y el Reino Unido.

1.6. “Derechos de propiedad intelectual” se refiere a patentes de cualquier tipo, derechos de diseño, derechos de autor, secretos comerciales, derechos de confidencialidad, marcas registradas, nombres comerciales y cualquier otro derecho de propiedad intangible, ya sea registrado o no, incluidas las solicitudes (o derechos de solicitud) y los registros para cualquier de lo anterior, en cualquier país, que surja de los GTC para Precision Software and Support.

1.7. “Precision” representa Precision Optical Technologies, Inc. y sus filiales.

1.8. “Presupuesto u orden de compra” se refiere al documento de pedido aplicable para Precision Software y/o Soporte que hace referencia a estos GTC.

1.9. “Representantes” significa cualquier afiliado, empleado, contratista, subcontratista, representante legal, contador u otro asesor profesional.

1.10. “Materiales de Precision” hace referencia a cualquier software, programa, herramienta, sistema, dato u otro material proporcionado, desarrollado o puesto a disposición por Precision en el transcurso de su desempeño. Esto incluye, entre otros, el Software, el Soporte de precisión y la Documentación entregada al Cliente.

1.11. “Soporte de Precision” hace referencia a la oferta de soporte actual de Precision, como el mantenimiento de software, disponible para el Cliente, como se indica en el Presupuesto, la Orden de compra o la Factura.

1.12. “Software” significa todos los productos de software licenciados y entregados al Cliente por Precision y cualquier nuevo lanzamiento, actualización o versión de los mismos que Precision ponga a disposición.

1.13. “Impuestos” significa todos los impuestos transaccionales, impuestos locales sobre las ventas, impuestos sobre el valor agregado, impuestos sobre bienes y servicios, impuestos sobre el uso, impuestos sobre la propiedad, impuestos especiales, impuestos sobre los servicios u otros impuestos similares.

1.14. “Usar” significa activar las capacidades de procesamiento del Software, cargar, ejecutar, acceder, emplear el Software o mostrar información resultante de dichas capacidades.

2. DERECHOS Y RESTRICCIONES DEL USO DE LA CONCESIÓN

2.1 Por el presente, Precision otorga al Cliente una licencia no exclusiva e intransferible (a excepción de las licencias basadas en suscripción) para utilizar el Software y otros Materiales de Precision en relación con el uso del Producto. El Cliente solo puede usar el Software con licencia para su propio uso, pero no puede traducir ni modificar el Software con licencia ni incorporarlo a otro software o productos. El Cliente tampoco puede transferir, revender, prestar o sublicenciar el Software Licenciado a ningún tercero, en su totalidad o en parte, de ninguna forma, ya sea modificado o sin modificar. El Cliente puede utilizar el Software de precisión y los Materiales de precisión en todo el mundo, excepto en los países donde dicho uso esté prohibido por las Leyes de exportación.

2.2. El Cliente acepta instalar el Software solo en Unidades designadas ubicadas en las instalaciones del Cliente y en posesión directa del Cliente. Con previo aviso por escrito a Precision, los dispositivos también pueden estar ubicados en las instalaciones de un Afiliado y estar en posesión directa del Afiliado. El Cliente debe tener la licencia adecuada según se establece en los Términos de uso para cualquier persona que use el Software, incluidos los empleados o agentes de los Afiliados. Si el Cliente recibe un Software con licencia que reemplaza el Software con licencia anterior, sus derechos en virtud del Acuerdo con respecto al Software con licencia anterior finalizan cuando implementa el Software de reemplazo para su uso en las Unidades diseñadas.

3. ENTREGA

Sujeto a las disposiciones de la Ley de Exportación de estos GTC, Precision hace que el Software esté disponible para su descarga desde una red a cargo del Cliente y el Cliente es responsable del costo de la descarga del Software.

4. CONDICIONES DE PAGO E IMPUESTOS

4.1. Términos de pago

El cliente deberá realizar el pago (más los impuestos aplicables) como se indica en la factura dentro de los 30 días posteriores a la compra. Si el Cliente no paga de acuerdo con los términos del Acuerdo, Precision puede suspender el Soporte hasta que se realice el pago.

4.2. Impuestos

Todas las tarifas y otros cargos están sujetos a los impuestos aplicables, que se cobrarán y pagarán además de las tarifas en virtud del Acuerdo.

5. PLAZO Y TERMINACIÓN

5.1. Término

El Acuerdo y la licencia otorgada en virtud del presente entran en vigencia a partir de la fecha especificada en la factura y permanecerán vigentes durante 12 meses. Cada plazo se renovará por períodos subsiguientes de la misma duración que el plazo inicial al momento de la emisión de la orden de compra o la firma de la cotización. A solicitud del cliente, se puede configurar la renovación automática para períodos posteriores de la misma duración que el período inicial. Bajo los términos de renovación automática, la rescisión no puede ocurrir a menos que cualquiera de las partes le dé a la otra notificación por escrito de la rescisión al menos treinta (30) días antes del vencimiento del plazo vigente en ese momento.

5.2. Terminación del Acuerdo

La Compañía puede rescindir este Acuerdo si el Cliente no cumple con cualquiera de los términos y condiciones de este Acuerdo y no corrige dicho incumplimiento dentro de los diez (10) días posteriores a la notificación por escrito de la Compañía.

6. GARANTÍA

LA EMPRESA OTORGA LICENCIAS Y EL CLIENTE ACEPTA EL SOFTWARE CON LICENCIA "TAL CUAL". LA COMPAÑÍA NO OFRECE GARANTÍAS EN CUANTO A LA FUNCIÓN O EL USO DEL SOFTWARE CON LICENCIA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. TODO EL RIESGO EN RELACIÓN CON LA CALIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL SOFTWARE CON LICENCIA ES CON EL CLIENTE. LA COMPAÑÍA NO GARANTIZA QUE LAS FUNCIONES CONTENIDAS EN EL SOFTWARE CON LICENCIA CUMPLIRÁN CON LOS REQUISITOS DEL CLIENTE O QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE CON LICENCIA SERÁ ININTERRUMPIDO O LIBRE DE ERRORES.

7. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA HACIA EL CLIENTE BAJO CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTE ACUERDO POR DAÑOS OTORGADOS FINALMENTE SE LIMITARÁ A LAS CANTIDADES REALMENTE PAGADAS EN VIRTUD DEL PRESENTE ACUERDO POR EL CLIENTE A LA COMPAÑÍA. EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES, INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE USO, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS O LA INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, CUALQUIERA DE SU CAUSA O SEGÚN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD.

8. DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL

8.1. El Cliente reconoce que Precision considera el Software como su información patentada como secretos comerciales confidenciales de gran valor. El Cliente acepta no proporcionar ni poner a disposición de ninguna forma el Software con licencia, ni ninguna parte del mismo, a ninguna persona que no sea un empleado del Cliente sin el consentimiento previo por escrito de la Compañía. El Cliente también acepta tratar el software con al menos el mismo grado de cuidado con el que el Cliente trata su propia información confidencial y, en ningún caso, con menos cuidado del que se requiere razonablemente para proteger la confidencialidad del software. El Cliente no puede hacer ninguna copia, de ningún tipo, del software.

8.2. La Compañía defenderá a sus expensas cualquier acción presentada contra el Cliente en la medida en que se base en un reclamo de que el Software con licencia utilizado dentro del alcance de la licencia otorgada en virtud del presente infringe una patente de los Estados Unidos, derechos de autor u otro derecho de propiedad de un tercero. . La Empresa pagará todos los costos, daños y perjuicios u honorarios de abogados que finalmente se adjudiquen al Cliente en dicha acción que sean atribuibles a dicha reclamación, siempre que la Empresa sea notificada de inmediato por escrito de dicha reclamación, pueda controlar la defensa y/o la resolución de dicha reclamación, y se proporcione con toda la asistencia, información y autoridad solicitada. En el caso de que un Software con licencia se convierta, o en opinión de la Compañía sea probable que se convierta, en objeto de un reclamo por infracción de una patente, derecho de autor o secreto comercial de los Estados Unidos, la Compañía puede, a su elección, garantizar el derecho del Cliente a continuar usando el Software con licencia, reemplazar o modificar el Software con licencia para que no infrinja, o proporcionar al Cliente un reembolso de la tarifa de la licencia menos la depreciación sobre una base lineal de cinco (5) años. La Compañía no será responsable de ningún reclamo de infracción de patente, derecho de autor o secreto comercial basado en el uso de un Software con licencia en cualquier forma que no sea la forma original, sin modificar, proporcionada al Cliente o el uso de una combinación del Software con licencia con hardware, software o datos no suministrados por la Compañía donde el Software Licenciado usado solo en su forma original y sin modificar no constituiría una infracción. Lo anterior establece la responsabilidad total del Cliente por infracciones o reclamos de infracciones de patentes, derechos de autor u otros derechos de propiedad intelectual.

9. CONFIDENCIALIDAD

El Cliente y la Precisión areconoce que la existencia de estos términos y condiciones, precios y cualquier otro hecho, ya sea oral o escrito, se consideran información confidencial. Cada Parte mantendrá la confidencialidad de dicha información y, sin obtener el consentimiento por escrito de la otra Parte, no divulgará ninguna información relevante a terceros, excepto en la medida en que lo exija la ley, el reglamento, la orden judicial o la agencia reguladora. El Cliente y Precision tomarán medidas para proteger la Información confidencial de la parte reveladora sustancialmente similares a las medidas que toma la parte receptora para proteger su propia Información confidencial similar.

10. VARIOS

10.1. Cumplimiento comercial

El Cliente comprende que la Compañía está sujeta a la regulación de las agencias del Gobierno de los EE. UU., incluidos los Departamentos de Comercio y Estado de los EE. UU., que prohíben la exportación o el desvío de ciertos productos técnicos a ciertos países. El Cliente garantiza que cumplirá en todos los aspectos con las restricciones de exportación y reexportación establecidas en la licencia de exportación del Software con licencia y todas las demás normas de exportación aplicables. El Cliente acepta indemnizar y eximir a la Compañía de toda pérdida, daño, responsabilidad o gasto incurrido por la Compañía como resultado del incumplimiento por parte del Cliente de cualquier regulación o restricción de exportación.

10.2. Avisos

Todos los avisos en relación con este Acuerdo se harán por escrito y se pueden enviar por correo certificado, registrado o de primera clase o se pueden entregar personalmente en la dirección que se indica en la página principal. A los efectos de este Acuerdo, una notificación se considerará efectiva cuando se entregue personalmente a la parte o si se envía por correo cinco días después del depósito adecuado en un buzón.

10.3. No Asignación

El Cliente no puede ceder, otorgar sublicencias ni transferir de otro modo el Software o el Soporte de Precision sin el consentimiento previo por escrito de Precision.

10.4. sucesores

Este Acuerdo será vinculante y redundará en beneficio de las partes del mismo y sus respectivos representantes, sucesores y cesionarios, excepto que se disponga lo contrario en el presente.

10.5. Fuerza mayor

Cualquier retraso en el cumplimiento (que no sea por el pago de los montos adeudados) causado por condiciones fuera del control razonable de la parte ejecutante no constituye un incumplimiento del Acuerdo. El tiempo de ejecución se prorrogará por un período igual a la duración de las condiciones que impidan la ejecución.

10.6. Ley que rige

Este Acuerdo se regirá e interpretará por las leyes del Estado de Nueva York. El condado de Monroe, Nueva York, será el lugar y la jurisdicción apropiados para la resolución de cualquier disputa en virtud del presente. Ambas partes por el presente dan su consentimiento a dicha jurisdicción personal y exclusiva.

10.7 Divisibilidad

En caso de que se determine que alguna disposición de este Acuerdo es inválida o inaplicable, el resto de este Acuerdo permanecerá en vigor como si dicha disposición no fuera parte.

10.8. Acuerdo completo

Este Acuerdo establece el entendimiento completo entre las partes con respecto al objeto del mismo, y fusiona y reemplaza todos los acuerdos, discusiones y entendimientos anteriores, expresos o implícitos, con respecto a dichos asuntos. Este Acuerdo prevalecerá sobre cualquier término adicional o conflictivo que pueda estar contenido en la orden de compra del Cliente o en los formularios de reconocimiento de la orden de la Compañía.

Póliza de garantía

Versión 2024.01.24

Para obtener una lista completa de los términos de la garantía, visite nuestra página de garantía aquí

Política de devolución y reembolso

¡Próximamente, en breve, pronto! 

Política de cumplimiento de exportaciones

¡Próximamente, en breve, pronto! 

Acuerdo de Transferencia de Exportación Extranjera y de Terceros

¡Próximamente, en breve, pronto! 

Usuario final/Declaración de uso final

¡Próximamente, en breve, pronto! 

CUMPLIMIENTO DEL PRODUCTO

Cumplimiento de TAA

¡Próximamente, en breve, pronto! 

Conformidad con la RoHS

¡Próximamente, en breve, pronto! 

Cumplimiento REACH

¡Próximamente, en breve, pronto! 

Declaración de elementos de tierras raras

¡Próximamente, en breve, pronto!